English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Поверю вам на слово

Поверю вам на слово tradutor Turco

30 parallel translation
Хорошо. Поверю вам на слово.
Pekala, sözünüze güvenip alıyorum.
- Хорошо, поверю Вам на слово
Pekâlâ, sözünü dinleyeceğim.
- Поверю вам на слово.
- Öyle olsun.
Поверю вам на слово.
eminim öyle olmuştur.
- Я поверю вам на слово.
- Senin sözüne güveniyorum.
Поверю вам на слово.
Sözüne güveniyorum.
Поверю вам на слово, и то лишь потому, что он прислушивается только к вам.
Sözünüze güveniyorum, çünkü bu adamı bir tek siz kontrol edebiliyorsunuz.
Пожалуй, поверю вам на слово.
Pekâlâ, dediğini kabul edeceğim.
Простите меня за то, что я не поверю вам на слово в этом случае.
Sözünüze inanmadığım için beni bağışlayın.
Может, я поверю вам на слово?
Sözüne itimat etmeme ne dersin?
Поверю Вам на слово.
- Hayır, sözüne güveniyorum.
Нет, но поверю вам на слово.
Rastlamadım, ama bunu araştıracağıma söz veriyorum.
Поверю Вам на слово.
- Sizin sözünüz yeterli.
Вы ждете, что я поверю вам на слово?
Benden dediğine inanmamı mı bekliyorsun?
Поверю вам на слово.
Ben sözünüze güveniyorum.
Я поверю вам на слово.
- Sözünüze güveniyorum.
Простите меня, если я не поверю вам на слово, но я должен увидеть, как у вас тут всё устроено.
Bağışlayın beni bunu söylediğim için ama eğer mümkünse donanımınızı görmem gerekiyor.
Нет... я поверю вам на слово.
- Tamam, sana inanıyorum!
- Поверю вам на слово.
- Evet, sözüne güveniyorum.
— Поверю вам на слово.
- Sen öyle diyorsan.
Нет, я... поверю вам на слово,
Gel bir bak. - Siz diyorsanız öyledir.
Поверю вам на слово.
- Sözüne güveneceğim.
Да уж. Поверю вам на слово.
Öyle diyorsan öyledir.
Я подумал, что мы можем... Я поверю вам на слово.
Tokalaşabiliriz diye düşünmüştüm.
Ладно, поверю вам на слово.
Tamam, sözünüze güveneceğim.
Поверю вам на слово.
Sözünüze inanıyorum.
Поверю вам на слово.
Öyle diyorsan öyledir.
Поверю вам на слово.
Tamam. Öyle diyorsan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]