Пойдемте отсюда tradutor Turco
52 parallel translation
- Пойдемте отсюда.
- Hadi gidelim.
Пойдемте отсюда.
- Bakın, efendim.
- Вы думаете... - Послушайте, пойдемте отсюда.
Gidelim buradan, yoksa hasta olacağız.
Пойдемте отсюда.
Hadi gidelim.
Ладно, хватит. Мы раскрыли твою тайну, а теперь пойдемте отсюда.
Evet, sanırım sırrı çözdük.
Пойдемте отсюда.
Gidelim buradan.
- Все, пойдемте отсюда.
- Gidelim buradan.
'орошо. — обирайте вещи, и пойдемте отсюда сейчас же.
Güzel. Eşyalarınızı toplayın, hemen gidelim.
Как все прошло? Пойдемте отсюда. Ну вот, опять.
Çıkalım buradan Buraya kadar.
Давайте, дети, Пойдемте отсюда.
Haydi, çocuklar buradan çıkalım.
Господин, пойдемте отсюда.
Efendim, gidelim.
Пойдемте отсюда.
Çık oradan.
Пойдемте отсюда.
Hemen gidelim buradan.
Пойдемте отсюда.
Buradan defolup gidelim.
Пожалуйста, пойдемте отсюда.
Hadi, herkes gitsin.
Пойдемте отсюда.
Hadi buradan çıkalım.
Пойдемте отсюда, скорее!
Gelin artık, hadi.
Хэдди, Макс, Кристина, пойдемте отсюда.
Haddie, Max, Kristina, gidiyoruz.
- Пойдемте отсюда, немедленно.
- Çıkalım buradan.
Пойдемте отсюда.
Hadi.
Пойдемте отсюда?
Gitmek ister misin?
Ладно, пойдёмте отсюда.
Haydi, gidelim buradan.
Слушайте, пойдёмте отсюда.
Baksana, hadi çıkalım buradan.
Пойдёмте отсюда! Пойдёмте домой!
Haydi buradan gidelim!
Будьте разумной, пойдемте отсюда.
Lütfen, gidelim.
Пойдёмте отсюда.
Hadi, buradan çıkalım.
И пойдемте скорее отсюда.
Her şeyini topla.
- Пойдемте со мной отсюда.
- Benimle gel.
Пойдёмте отсюда.
Hadi gidelim.
- Пойдёмте отсюда.
- Gidelim, çocuklar.
Но все, чего я хочу сейчас - это уйти отсюда. Пойдемте домой.
Ama şu anda sadece... benimle birlikte buradan ayrılmanızı istiyorum.
- Пойдёмте, капитан! Надо уходить отсюда!
Hadi kaptan burdan çıkmamız lazım
Пойдемте отсюда.
Çıkalım buradan.
Пойдёмте отсюда.
- Haydi, gidelim buradan.
Пойдемте отсюда.
gidelim.
Пойдёмте отсюда.
Haydi, gidelim bayım.
Пойдёмте отсюда.
Buradan gidelim.
Пойдёмте отсюда.
Gidelim biz.
Пойдёмте отсюда.
Oyun bitti.
- Да, пойдёмте отсюда.
- Evet, hadi gidelim buradan.
Эээ, мистер Хан, пойдёмте отсюда
Tamam, Bay Han, gidelim buradan.
Пойдёмте, пойдёмте отсюда!
- Gitmeliyiz, hadi gidelim.
Пойдемте отсюда, Адам.
Hadi Adam. Burada işimiz kalmadı.
Пожалуйста, всего два слова. Ну, давай, скажи два слова, и пойдёмте отсюда на хрен.
Evet, bir kaç kelime söyle, ondan sonra hemen boku yiyelim.
Пойдёмте отсюда.
Gidelim.
- Пойдемте же отсюда.
- Haydi, gidelim.
Пойдёмте, девочки, надо вас увезти отсюда.
Hadi, sizleri okuldan götürüyorum.
Пойдёмте отсюда.
Sonra görüşürüz. Hadi gidelim.
Или вы в приятном шоке от чистоты. Пойдёмте отсюда.
Belki de başınız bu kadar temizlikten döndü.
Пойдемте, мистер Делакруа, давайте отсюда уедем.
Haydi, Bay Delacroix. Sizi buradan götürelim, olur mu? Haydi.
пойдёмте отсюда 26
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда и название 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда и название 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдем внутрь 71