Пойдемте с нами tradutor Turco
62 parallel translation
- Есть, сэр. - Спок, Боунз, пойдемте с нами.
Spock, Bones, bizimle gelin...
Пойдемте с нами. Один... два... три...
Bir, iki, üç.
- Пойдемте с нами, если вы свободны.
- Eğer boştaysanız, bizimle gelin.
- Пойдемте с нами.
- Bizimle gel.
Пойдемте с нами.
Her şey yolunda.
Пойдемте с нами.
Bizimle gel.
Слушайте, пойдемте с нами.
Bak, bizimle gel.
Пойдемте с нами.
Bizimle gelseniz iyi olur.
Пойдемте с нами, оставаться здесь опасно.
Bizimle gel.
Пойдемте с нами?
Sen de gelir misin?
Господин Винч, пойдемте с нами!
Bay Winch bizimle gelmeyi reddetti.
Пойдемте с нами в полицию. Поможете подтвердить его личность.
Kimliğini teyit etmek için bizimle birlikte yetkili makamlara gel.
Пойдемте с нами!
Bizimle gelin!
Пойдемте с нами.
Bizimle gelin.
Арья Старк, пойдемте с нами.
Arya Stark, bizimle gelin.
пойдемте с нами.
Bizimle geliyorsunuz.
Пойдемте с нами, я расскажу что с ним.
Beni takip ederseniz size durumunu açıklayabilirim.
Хилари, Шон, Джулиан и Роб, пойдемте с нами выяснить это.
Hilary, Sean, Julian ve Rob, bizimle göz atmaya gelin.
Вы пойдемте с нами.
Sen bizle geliyorsun.
Тогда пойдемте с нами.
Lütfen siz de gelin.
Теперь, пожалуйста, пойдемте с нами.
Şimdi bizimle gelin lütfen.
Прошу, пойдемте с нами. В горах не так безопасно, как здесь.
Lütfen bizimle gelin.
Пойдемте с нами госпожа.
- Bırakın, bırakın.
Камуи... Прошу, пойдёмте с нами. Пожалуйста.
Kamui, lütfen bizimle gel.
- Мэм, пойдёмте с нами.
- Bayan bizimle gelin.
Знаете, что я вам скажу... пойдёмте с нами.
Ne diyeceğim... Bizimle gelin. Size gösterelim.
Пойдёмте с нами, пожалуйста.
Bizimle gelin.
Так что ведите себя спокойно и пойдёмте с нами.
Ses çıkarmadan bizimle gelin.
Пожалуйста, пойдёмте с нами в кино.
Lütfen, bizimle filme gelin.
- Дэниел, пойдёмте с нами.
Daniel.
Пойдёмте с нами.
Bizimle gel.
Пойдёмте с нами.
Bizimle gelin.
- Пойдемте с нами и я докажу Вам это.
- Bizimle gel ve sana ispatlayayım.
Пойдёмте с нами Что насчёт ваших друзей?
Bizimle gelin. Arkadaşlarınız nerede?
Знаете, если хотите, пойдемте тоже с нами.
Eğer istersen, sen de bizimle beraber gelebilirsin.
- Пойдемте, поедите с нами спагетти.
Annem sizi hep bekledi.
- Пойдёмте с нами.
Bay Cooby'le konuşurken, benimle gelin.
Пойдемте, мадам, можете поехать с нами.
İsterseniz bizimle gelebilirsiniz hanımefendi.
Пойдемте домой с нами.
- Bizimle eve gelin.
- Пожалуйста, пойдёмте с нами.
- Bizimle gelin lütfen.
Пойдёмте с нами. Эвакуация жителей.
Bizimle gelin lütfen, binayı boşaltıyoruz.
Пойдёмте с нами!
Sen de gel!
Джедаи, пойдёмте с нами.
Jedi'lar, bizimle gelin.
Пойдёмте с нами. Не бойтесь.
Bizimle gelir misin?
Я уверена дети это оценят.Пойдемте, сядете с нами.
Eminim çocuklar minnettardır. Gel, bizimle otur.
Пойдемте вместе с нами! Быстрее!
Bizimle gelin, çabuk olun!
Знаете что? Пойдемте завтра с нами танцевать сальсу!
Cumartesi gecesi bizimle salsa dansına gelsenize.
Ах, прошу, мисс Эрствайл, пойдёмте с нами.
- Bayan Mazi, lütfen siz de katılın.
Сэр, пойдёмте сейчас с нами.
Bayım bizimle gelin.
Обналичивай! Сэр, пойдёмте с нами.
Çekimi bozdurmak istiyorum!
Пойдёмте с нами.
Bizimle gelin. Gözlerinin içine bakın bir.
пойдёмте с нами 31
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдемте сюда 23
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдемте сюда 23
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247