English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Пойдемте сюда

Пойдемте сюда tradutor Turco

33 parallel translation
Пойдемте сюда.
İçeri gel.
Капитан, пойдемте сюда.
Bu taraftan Yüzbaşı.
Простите нас. Пойдемте сюда.
İzninizi istiyoruz.
Пойдемте сюда.
Bu yoldan gidelim.
Пойдемте сюда.
Buraya gel.
Пойдемте сюда, по этой тропинке.
Bu yoldan yukarı yürüyoruz.
Пойдемте сюда.
Biz bu tarafa doğru gidelim.
Библиотека там, но... Пойдемте сюда.
Kütüphane orada ama burası daha rahattır.
Пойдемте сюда.
Şimdi de hayalarımdan yakaladı. TEKNİK SORUNLAR YAŞIYORUZ
Пойдемте сюда.
Gidelim.
Пойдемте сюда.
- Elbette.
Пойдемте сюда.
Bu taraftan gidelim.
Пойдемте сюда.
- İşte şurada.
ƒоктор ендрикс, пойдемте со мной. " дите сюда.
Dr. Kendricks. Benimle gelin. Bu taraftan.
Пойдёмте девочки. Сюда.
Bu taraftan.
Пойдемте сюда, сэр.
Var, efendim.
Ладно, сэр, этот мужчина говорит, что он владелец дома, и что вы проникли сюда, так что пойдемте.
- Neden? - Burada izinsiz bulunuyorsunuz. - Hayır, hiç de bile.
Сер, пойдемте Сюда
Siz de beyefendi, hadi!
Пойдёмте сюда.
Şuraya girelim.
Пойдемте. Сюда, пожалуйста
Şu yoldan lütfen.
Пойдёмте сюда.
Bu taraftan.
Пойдемте. Вот сюда.
Hadi şuraya gelin.
Пойдёмте с мной. Сюда.
Benimle gelin lütfen.
Пойдёмте, за мной, сюда.
Gelin, beni takip edin.
Пойдемте. Сюда.
Böyle gelin hanımefendi.
Пойдёмте сюда.
Şöyle buyurun.
- Пойдемте, сюда.
- Gel benimle.
Пойдемте. Сюда.
Gelin, bu taraftan.
А теперь пойдемте... сюда. Пройдемте сюда.
Bu taraftan gideceğiz.
Хорошо, иди сюда. Пойдемте, я умираю с голоду.
Hadi gidelim, açlıktan ölüyorum.
Сюда, пойдемте.
Bu tarafan, hadi.
Простите, Дженнифер пойдёмте сюда
Kusura bakma, Jennifer. Bu taraftan.
Нет, пойдёмте сюда.
Hayır, buraya girelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]