Посмотрите мне в глаза tradutor Turco
46 parallel translation
Посмотрите мне в глаза.
Gözlerime bakın.
Посмотрите мне в глаза.
Gözlerine iyi bak.
Алекс, пожалуйста посмотрите мне в глаза!
Alex, dur biraz ve beni dinle!
Посмотрите мне в глаза, сэр.
Gözlerime bakın bayım.
Так что, посмотрите мне в глаза и скажите, что уяснили все, что я вам говорил.
Gözlerime bak... ve konuştuğumuz her şeyi anladığına dair beni ikna et.
Посмотрите мне в глаза.
Bak yüzüme.
Посмотрите мне в глаза, и скажите, что я вру.
Ya da Sam kayıp mı. Gözlerime bak, yalan söylemediğimi anlarsın.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что вы не верите в существование заговора.
Gözlerime bak ve bir örtbas olayı olduğuna inanmadığını söyle.
Посмотрите мне в глаза, мы положительные герои, честно!
Bak bize. Yemin ederim biz kötü insanlar değiliz.
Так что посмотрите мне в глаза и скажите, что хотели бы так жить.
Gözümün içine bakın ve bana o şekilde yaşamak isteyeceğinizi söyleyin.
Посмотрите мне в глаза.
Gözlerimin içine bak.
- Посмотрите мне в глаза.
- Gözlerimin içine bak.
Мильтон... Посмотрите мне в глаза и вспомните.
Milton, gözlerimin içine bak ve iyi düşün.
Пастор Данн, посмотрите мне в глаза.
Peder Dunn, gözlerimin içine bak.
Посмотрите мне в глаза. И скажите мне, что верите, что я убила своего мужа.
Gözümün içine bakıp bana kocamı öldürdüğüme inandığını söyle.
Сэр, посмотрите мне в глаза и ответьте честно.
Efendim, şimdi gözlerimin içine bakıp bana cevap vermenizi istiyorum.
Посмотрите мне в глаза.
Gözlerimin içine bakın.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что я псих.
Gözlerimin içine bakın ve bana delirmişsin deyin.
Теперь посмотрите мне в глаза.
Şimdi gözlerimin içine bak.
Эй, посмотрите мне в глаза, офицер ДиНоззо.
Gözlerimin içine bak, Memur DiNozzo.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что верите в это.
Buna inanıyor musunuz? Gözümün içine bakın ve bana inandığınızı söyleyiniz.
Когда настанет момент, посмотрите мне в глаза и спустите курок.
Zamanı geldiğinde, gözlerime bak ve tetiği çek.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что вы не сделали бы то же самое.
Gözlerimin içine bakıp aynı şeyi yapmayacağını söyleyebilir misin?
Посмотрите мне в глаза перед тем, как убьёте.
Beni öldürmeden önce gözümün içine bak.
Тогда посмотрите мне в глаза и скажите, что вы имеете ввиду.
Öyleyse gözümün içine bakıp ne demek istediğini söyleyin.
Вы посмотрите мне в глаза – а потом спустите курок.
Tetiği çekerken gözümün içine bakmak zorunda kalacaksın.
- Посмотрите мне в глаза и скажите, что вы невиновны.
- Gözlerime bak ve bana masum olduğunu söyle.
Посмотрите мне в глаза.
Gözlerime bakar mısınız?
Кэндис, посмотрите мне в глаза.
Candace, gözüme bak.
Тогда посмотрите мне в глаза.
O zaman gözlerime bak.
Если я ошибаюсь, посмотрите мне в глаза и скажите это.
Eğer yanılıyorsam, gözlerime bak ve söyle.
Вы посмотрите мне в глаза, как сегодня, и скажете, что я делаю не так.
Bugün olduğu gibi gelip gözlerime bakacak ve onları nasıl yüzüstü bıraktığımı anlatacaksın.
Посмотрите мне в глаза, доктор Райлли. Я права?
Gözlerime bakın Dr. Railly açıldılar mı söyleyin bakalım?
Посмотрите мне прямо в глаза и скажите...
Gözlerimin içine bakıp bana söyle!
Посмотрите мне в глаза.
Gözlerime bak.
Посмотрите мне прямо в глаза.
Bak bana, içtenlikle.
Посмотрите мне прямо в глаза и скажите, что департамент по делам ветеранов покроет счет на 9000 долларов
Gözlerimin içine bak ve şehit tazminatının $ 9,000'ı karşılayabileceğini söyle.
Посмотрите мне в глаза, сэр.
- Albay Marks?
Посмотрите мне прямо в глаза, и скажите, что я виновна.
Gözlerimin içine bakın. Bana suçlu olduğumu söyleyin.
в глаза 37
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на это 1472
посмотри на свое лицо 18
посмотри на дату 29
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на это 1472
посмотри на свое лицо 18
посмотри на дату 29