Потрясно выглядишь tradutor Turco
73 parallel translation
- Потрясно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Потрясно выглядишь.
Aman tanrım, harika görünüyorsun.
Боже, Ида, сколько лет сколько зим, потрясно выглядишь.
Tanrım, Ida! Neredeyse yıllar oldu. Harika görünüyorsun.
Потрясно выглядишь.
Müthiş gözüküyordu.
Брось. Ты все еще потрясно выглядишь.
Yapma ama, hâlâ harika görünüyorsun.
Вау, потрясно выглядишь.
Vay canına, yakıyorsun.
Конечно, солнце, и ты потрясно выглядишь.
Evet şekerim, ayrıca harika görünüyorsun.
Эй, Барб, потрясно выглядишь!
Merhaba Barb. İyi görünüyorsun.
- Я те говорил, что ты потрясно выглядишь, Корыто с веснушками?
İyi göründüğünü söylüyorum, çilli göğüs.
Потрясно выглядишь сегодня.
Ayrıca bu gece çok seksi görünüyorsun.
Ты сегодня потрясно выглядишь, Эрл.
Bu akşam çok şıksın, Earl.
Потрясно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
- Потрясно выглядишь.
- Harika görünüyorsun!
Потрясно выглядишь!
İyi görünüyorsun!
Потрясно выглядишь!
Harika görünüyorsun!
Слушай, ты потрясно выглядишь в этой одежде.
Bu kıyafetin içinde harika görünüyorsun.
Потрясно выглядишь!
Ne güzelsin öyle!
Потрясно выглядишь.
Gerçekten harika görünüyorsun.
Выглядишь потрясно, поехали.
Haydi gidelim.
Чего вылупился? Ты выглядишь потрясно.
- Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь потрясно.
Görünüşün, üst seviye.
Выглядишь потрясно.
Harika görünüyorsun.
Боже, выглядишь потрясно.
Tanrım çok ateşlisin.
Потрясно выглядишь.
Not :
Выглядишь потрясно, дружище.
Evet, harika görünüyorsun, ahbap.
Выглядишь потрясно.
Çok güzel görünüyorsun.
Ты, вообще-то, выглядишь потрясно.
Aslında şaşırtıcı derecede güzelsin.
Садись, глупые яйца, ты выглядишь потрясно.
Otur şuraya, şapşal, şahane görünüyorsun.
Потрясно выглядишь.
- Bugün dehşet bir güzelliğin var.
- Вот и все, Ричи, выглядишь потрясно.
- Tamam, Ritchie, harika görünüyorsun.
Эй выглядишь потрясно.
İyi görünüyorsun.
Робин, ты выглядишь просто потрясно.
Robin, çok seksi görünüyorsun.
Боже, ты выглядишь.. потрясно.
Tanrım, harika görünüyosun.
А почему ты так выглядишь потрясно?
Neden harika görünüyorsun?
Ты выглядишь потрясно.
Ben de. Çok ateşli görünüyorsun.
Эй, ты выглядишь потрясно с пилой.
Testereyle bir harika görünüyorsun.
Выглядишь потрясно.
Çok seksi görünüyordu.
- Потрясно сегодня выглядишь.
- Bugün iyi görünüyorsun. - Kes sesini.
- Ты выглядишь потрясно.
- Mükemmel görünüyorsun.
Кристина, ты выглядишь потрясно.
- Kristina, çok ateşli görünüyorsun.
Выглядишь потрясно.
Müthiş görünüyorsun.
Привет, блондиночка! Выглядишь просто потрясно!
Selamlar, sarışın!
ты выглядишь потрясно.
Bununla ne kadar da yakışıklı oldun.
Ты выглядишь потрясно как и всегда.
Öncelikle her zaman ki gibi harika göründüğünü söyleyeyim.
Ты выглядишь потрясно.
Harika görünüyorsun.
Энни, ты выглядишь потрясно.
Oh, Annie, ne kadar tatlı görünüyorsun.
На самом деле... Ты выглядишь потрясно и так.
Aslında, ellemesek daha iyi.
Выглядишь потрясно!
Çok güzel olmuşsun!
- Чёрт, выглядишь потрясно.
- Hadi ordan harika görünüyorsun.
Друг, ты выглядишь потрясно.
- Dostum harika görünüyorsun.
Посмотри на себя, ты выглядишь потрясно в этом велюровом пиджаке.
Kendine bir bak, kahverengi kadife ceketle özgüven içinde uçuyorsun sanki.
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь усталым 20
выглядишь лучше 17
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25
выглядишь лучше 17
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь ужасно 97
выглядишь так 90
выглядишь уставшей 22
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25