English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Пошел на хуй

Пошел на хуй tradutor Turco

256 parallel translation
Я говорю что у меня на уме и если ты не можешь этого принять, то пошел на хуй.
Düşündüğümü söylüyorum. Aynı fikirde değilsen cehenneme kadar yolun var!
- Эй, пошел на хуй, мудозвон.
-.iktir git, kadın!
- Пошел на хуй!
-.iktir git!
Пошел на хуй от меня, ты ебанный сукин сын!
Sana gününü göstereceğim! O... çocuğu.
Пошел на хуй!
Siktir git! Kıskanç pezevenk.
Пошел на хуй!
Göt!
Пошел на хуй и ваш холод таблетки.
Canın cehenneme.
- Ой, пошел на хуй за вопрос мне это.
- Bunu bana nasıl sorarsın?
Пошел на хуй!
Canın cehenneme!
Пошел на хуй, Крис.
Siktir git Chris.
- Пошел на хуй. Заткнись.
" Siktir git, sus.
- Пошел на хуй. - Не знаю как ты, а я жалею, что у меня нет батога, но я считаю, что это тоже подойдет.
Seni bilemem ama keşke bende bu duruma uygun bir kurşun olsaydı.
- Пошел на хуй, мудачьё!
- S.. tir git, o.. pu çocuğu!
Пошел на хуй.
Amına koyayım.
Пошёл на хуй!
Sikerler!
- Да пошёл ты на хуй!
En basindan biliyorsun huyumu. - Siktir be!
- Пошел он на хуй! - Это ужасно.
Bu çok kötü.
Пошёл ты сам на хуй!
Pislik sensin.
- Рэдио Рахим! - Пошёл на хуй!
Radyo Raheem!
Пошёл ты сам на хуй!
S... ktir! Sen s... ktir!
Пошёл на хуй!
S * tir!
- Пошёл на хуй, чувак!
- Siktir git be adam!
Так, ну-ка на хуй. Я пошел.
Ve siz sadece hım şey be
Уёбок сраный, пошёл на хуй отседова!
Seni kahrolası pislik! Hemen defol buradan!
А потом, в один прекрасный день, ты просыпаешься и говоришь : "да пошел он на хуй".
Ve bir gün yataktan kalkıp, "canı cehenneme" mi diyeceksin?
Я не говорил "пошел он на хуй".
Canı cehenneme demedim.
Если ты не можешь удержать бокал в руке, то нехуй ходить в паб, чувак. Пошел на хуй!
Siktir.
Пошел на хуй!
Defol.
Мы же этого не хотим. На хуй пошёл.
Siktir git!
Пошёл на хуй отсюда!
Siktirip git buradan!
- Пошёл на хуй.
Yürü!
Пошёл на хуй
Siktir git!
- Пошёл на хуй! - Тихо ты.
- Geber pislik!
- Пошёл на хуй.
- Siktirin.
- Пошёл на хуй. Давай же, Оззи.
Haydi, Ozzy.
Да пошел ты на хуй.
S.ktir oradan.
Пошел ты на хуй, вороватая греческая пизда.
Belasını s.ktiminin Yunan piçi.
Так что пошёл ты на хуй.
- Canın cehenneme öyleyse.
Пошёл ты на хуй!
Siktir.
Пошёл на хуй, Портман, говна кусок.
Lanet olsun Portman, bok herif.
Пошёл на хуй с моего места, живо!
Yerimden siktir kalk hemen!
Ох, пошёл на хуй!
Hadi siktir git!
- Пошёл на хуй!
- Siktir git! Kapa çeneni!
Пошёл на хуй!
Siktir!
'Пошёл на хуй, мир! '
"Canın cehenneme, dünya!"
Пошел ты на хуй!
Canın cehenneme! Defol!
Пошел... ты на хуй!
Siktir... Ol... Git.
Пошёл на хуй!
Hadi be sen de!
Пошел на хуй!
Çık lan!
Часовая стрелка показывает, пошел, а минутная - на хуй.
Yelkovan "karışma" derken akrep de "sikerim" diyor.
Пошел он на хуй!
Hassiktir...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]