Пошёл в жопу tradutor Turco
113 parallel translation
Женщин нельзя бить даже цветком. Пошёл в жопу!
- Git kendini becer!
Твоя проблема в том, что ты неспособен изменить свою жизнь. - Пошёл в жопу!
Senin şu, hayattaki mevkiini geliştirmeme yeteneksizliğinden bahsediyorum.
Пошёл в жопу, очкастый кусок дерьма.
Kapa çeneni bok parçası
Пошёл в жопу, придурок!
Lanet piçkurusu!
Пошёл в жопу, ботаник!
Siktir git züppe!
Пошёл в жопу!
Siktirin gidin!
Пошёл в жопу, придурок.
Kalk ayağa, aşağılık herif.
Спасибо, пошёл в жопу!
Çok sağ ol be!
Пошёл в жопу! Посрать нормально не дают.
Bir rahat edemeyecek miyiz?
Пошёл в жопу, урод!
Yıka şu pis ağzını!
Пошёл в жопу, Каловский!
- Canım cehenneme Karofsky!
- А-а, пошёл в жопу.
- Ah, canın cehenneme!
Пошёл в жопу!
Siktir!
А ты ему тогда : "Шон Паркер передал :" Пошёл в жопу ".
Sen de'Sean Parker size s.ktir çekiyor.
Съешь дерьма, пошёл в жопу отсюда. Плевала я на тебя.
Sktr oradan, çekil seni pislik.
— Да пошёл в жопу.
- Siktir lan.
Пошел в жопу.
Sıktır.
- Пошел в жопу!
- Kıçına sok onları.
Пошёл в жопу!
- Git kendini becer.
Как ты крут! Да пошёл ты в жопу!
Sen bir bok değilsin!
- Пошел в жопу!
- Siktir!
Пошел в жопу!
Siktir, git!
Да пошёл ты! Пошёл ты в жопу!
Oh, siktir git!
" Да пошел в жопу, я никогда не лижу!
" Hiçbir şey yalamam.
Последнее, что он мне сказал : "Пошел в жопу".
Bana en son "Git geber!" dedi.
Пошёл ты в жопу!
- Kıçımın kenarı.
- Пошел в жопу!
- B * k ye!
По-пошел в жопу.
Ss... sss... siktir git.
- Пошел ты в жопу.
- Siktir be!
- Пошел я в жопу?
- Siktir mi?
Пошел ты в жопу.
- Siktir oradan Ron.
Да-да, пошел в жопу Рон.
Evet, siktir Ron.
Пошел в жопу, Рон.
Siktir Ron.
Пошел в жопу.
Siktir git!
- Сам пошел в жопу!
- Sen siktir lan!
Пошел в жопу.
Kahretsin.
Извини! Да, и пошел в жопу, мудак!
Tamam dedik ve ayrıca da bir siktirin gidin.
Да пошёл он в жопу.
Fantom'un canı cehenneme.
Пошел в жопу!
- Uza!
Да пошел в он в жопу!
Saldırın ona!
А если обидит, пошел он в жопу.
İncinirse de siktir et.
Пошел ты в жопу!
Siktir git be.
Пошел этот Джордж Гамильтон в жопу.
Sikmişim George Hamilton'u.
Пошёл бы ты в жопу.
Bi'siktir git!
Пошел в жопу.
Titremeymiş, hadi be!
Пошел в жопу!
Siktir git, pislik!
Нет, сам ты пошел в жопу!
Hayır, kahrolası, pislik!
Да пошел в жопу этот Насименто.
Sikeyim Nascimento'yu.
Да пошел ты в жопу, ты сам так пробеги.
Siktir git, koşabiliyorsan sen koş
И вообще - не пошел бы ты в жопу?
A. Montgomery'nin Lucas'ın hayatına etki yapacağımı düşünüyor musunuz?
Пошел в жопу!
Siktir git!
пошел в жопу 45
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
в жопу 86
жопу 22
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел к черту 100
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
в жопу 86
жопу 22
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23