Прекрати это сейчас же tradutor Turco
24 parallel translation
Прекрати это сейчас же.
Şunu hemen durdur.
- Прекрати это сейчас же. - На улицу.
- Buna hemen bir son vermelisin.
- Прекрати это сейчас же, хорошо?
Beni duyuyor musun?
Прекрати это сейчас же.
Buna hemen son vermelisin.
Питер, прекрати это сейчас же!
Peter, bunu hemen durdurmalısın.
Поэтому, что бы ты не удумал, умоляю... Прекрати это сейчас же. Пока не слишком поздно.
Yani her ne yapıyorsan sana yalvarıyorum çok geç olmadan hemen bu işe bir son ver.
Прекрати это сейчас же!
Kes artık.
Ингрид, прекрати это сейчас же.
Ingrid, şunu hemen kes.
Алек, прекрати это сейчас же.
Hemen emrini iptal et Alec.
Прекрати это сейчас же!
Kes şunu. Kes şunu!
– Прекрати это сейчас же!
- Durdur şunu!
Прекрати это сейчас же, Мэгги.
Kes şunu Maggie.
Мне противно это, прекрати, сейчас же.
Ciddiyim. Kes şunu.
- Прекрати это, Даниэль. Ты вгонишь меня в истерику, если не прекратишь сейчас же.
Eğer hemen şunu kesmessen beni histerik yapacaksın.
Прекрати это сейчас же.
Dur.
Прекрати это сейчас же.
Hemen kesin.
Стиварино, сейчас же отпусти Стива и прекрати все это!
Steve-arino, Steve'i bırak ve bunlara bir son ver!
ты же не... я должна это увидеть прямо сейчас. нет нет нет нет да. малыш, давай. прекрати. да. нет.
Yapmış olamazsın. Hemen görmeliyim. - Hayır, hayır, hayır, hayır.
- Так, сейчас же прекрати это делать.
- Şunu yapmayı kes.
Прекрати заниматься этой сукой и позвони мне сейчас же.
O orospuyla her ne halt yapıyorsan bırak ve derhal beni ara.
Эй, прекрати это дерьмо сейчас же
Kes saçmalamayı.
— Прекрати это, Альберт, сейчас же.
- Hemen kes şunu, Albert.
эй, сейчас же прекрати это, это грубо.
Bak, kes şunu. Kabalık bu.
- Это было... это было очень неприятно. - Воу, воу, прекрати сейчас же!
- Tam bir... tam bir rezillikti.
прекрати это 565
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрати говорить 82
прекрасный 161
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90