Продолжай идти tradutor Turco
241 parallel translation
Просто продолжай идти.
Devam edelim.
- Продолжай идти.
- Sen yürü. Ben yetişirim.
Продолжай идти.
Yürü.
Продолжай идти, мальчик!
Yürü evlat!
Продолжай идти.
Yürümeye devam et.
Продолжай идти и скажи "Привет".
Yürümeye devam edip merhaba de.
Будь умнийей и продолжай идти.
Akıllı ol ve yaylan git.
- Продолжай идти!
- Yürümeye devam et!
- Продолжай идти.
- Yürümeye devam et.
Продолжай идти, Лорэн.
Devam et Lauren.
Продолжай идти.
Devam et.
Будь храбр, отец, и продолжай идти своим путем, радуясь, что с каждым шагом ты можешь наслаждаться своим бесстрашием.
Cesur ol baba! Attığın her adım kendi seçimin olacak. Yeminini hatırlatırım.
Продолжай идти!
- Yürümeye devam et.
Иди туда, где говорят на итальянском. И продолжай идти, пока не услышишь иную речь.
İnsanların İtalyanca konuştuğu yere gel başka dil duyana kadar devam et.
Холли, продолжай идти, давай!
Holly, devam et, hadi!
проверь обратный адресс... остановись... в Глоустере, Массачусетсе, проведи быстрое лечение, и тогда продолжай идти своей дорогой.
Gönderenin adresini kontrol et, Gloucester, Massachusetts'e uğra hızlı bir iyileştirme yap, ve yoluna devam et.
Так что заткнись и продолжай идти.
Bu yüzden çeneni kapat ve yürümeye devam et.
Продолжай идти.
Devam edin, bizi takip ediyorlardır.
Если заблудишься, держись за стеночку и продолжай идти.
Kaybolursan elini duvara koy ve yürümeye devam et.
Продолжай идти до конца пляжа.
Kumsalın sonuna kadar yürümeye devam et.
Продолжай идти и увидишь нас.
Yürümeye devam et ve bizi göreceksin.
Просто продолжай идти и смотри вперед.
Sadece önüne bakarak yürümeye devam et.
Продолжай идти к радиовышке
Radyo kulesine yuruyun.
Продолжай идти.
Devam edin.
Продолжай идти.
Sadece yürü.
- Не смотри, продолжай идти.
- Bakma, devam et.
просто продолжай идти.
- Yürümeye devam et.
Продолжайте идти.
Sen yürümeye devam et.
Просто продолжайте идти.
Sadece koşmaya devam edin, koşun.
Продолжайте идти.
Sadece yürüyün. Devam edin.
Продолжайте идти.
Yürümeye devam edin.
Продолжайте идти.
Devam edin.
Можешь идти, продолжай.
Gidebilirsin. Böyle devam et.
Продолжайте идти, Дижон.
Devam et, Dijon.
Осторожно, смотрите под ноги, но продолжайте идти.
Yürürken, adımınıza dikkat edin.
Продолжайте идти!
Devam et!
Продолжайте идти.
Yürümeye devam et.
- Продолжай идти.
- Devam et.
- Продолжайте идти!
- Kımıldayın!
Продолжайте идти.
- Devam et.
Продолжай идти вдоль реки.
Nehir boyunca bekle.
Продолжайте идти.
Devam et.
Продолжайте идти и не смотрите им в глаза.
Yürümeye devam edin ve göz temasından kaçının.
Не бойтесь. Продолжайте идти.
Ayaklarını indir ve yürümeye devam et.
Идите туда, где говорят на итальянском. И продолжайте идти, пока не услышите иную речь.
İtalyanca konuşulan yere gidin... başka dil duyana kadar devam edin.
Продолжай идти вдоль реки.
Nehrin yanından devam.
ќна очень симпатичный ребенок ќна симпатична. ƒавай.. ѕросто продолжай идти так... где она?
Şirin buruşuk bir çocuk. Şirin. Hadi.
ок, нам пора идти продолжайте заниматься, чем вы тут занимались веселитесь
Pekala, biz gidiyoruz. Siz demin her ne yapıyorduysanız ona devam edin. İyi eğlenin, tamam mı?
Продолжайте идти.
Devam et!
Забудьте, продолжайте идти!
- Boş verin bunu. Buraya gelin.
oй, эй, хохотун! Если Вы засранец, продолжайте идти.
Hey budala, pislik suratsan yürümeye devam et.
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54