Продолжайте копать tradutor Turco
30 parallel translation
Продолжайте копать, капитан.
Kazmaya devam edin, Kaptan.
Продолжайте копать, парни
Eşelemeye devam edin, çocuklar.
Продолжайте копать!
Kazmaya devam edin!
- Продолжайте копать.
- Araştırmaya devam.
Если у неё есть алиби, продолжайте копать
Eğer başka yerde idiyse, deşmeye devam et.
Аманда! Продолжайте копать.
Küreklemeye devam edin.
Продолжайте копать.
Kazmaya devam et.
- Продолжайте копать.
- Açmaya devam edin.
А вы оставайтесь и продолжайте копать.
Siz burada kalıp araştırmaya devam edin.
Ладно, продолжайте копать.
Tamam, araştırmaya devam edin.
Продолжайте копать на Ланго.
Lango'yu araştırmaya devam edin.
Вы двое продолжайте копать под Тайсона.
Tyson'nın üzerinden çalışmaya devam edin siz.
Продолжайте копать, ребята.
Bakmaya devam çocuklar.
Продолжайте копать!
Kazmaya devam edelim!
Продолжайте копать, пока не найдете его.
Bunu bulana kadar araştırmaya devam edin.
Продолжайте копать. Тихо.
Araştırmaya devam edin.
Продолжайте копать в том же месте.
Kazdığın yeri kazmaya devam et.
Вы продолжайте копать под Чапмана, может еще что-то найдете.
Siz Chapman'ı araştırın bakalım ne bulacaksınız? - Anlaşıldı.
Там осталось самое золото, ребята, давайте, продолжайте копать.
Orada altin var. Çocuklar kazmaya devam edin hadi!
Продолжайте копать на Спивака.
Spivak'ı araştırmaya devam et.
Ласалль, Броуди, оставайтесь здесь и продолжайте копать.
Lasalle, Brody burada kalıp araştırmaya devam edin.
Продолжайте копать!
Kazmaya devam et!
Продолжайте копать.
Araştırmaya devam edin.
Продолжайте копать по П.Т. Должны быть какие-то упоминания о нём за последние 100 лет.
PT'yi araştırmaya devam edin. Onunla ilgili son yüzyıl içerisinde mutlaka bazı kayıtlar olmalı.
Продолжайте копать.
-... bu uçağı hemen buradan kaldır. - Kazmaya devam edin.
Продолжайте копать.
- Ne kadar derine inelim?
Продолжайте копать.
Araştırmaya devam et.
Хорошо, продолжайте копать.
Tamam araştırmaya devam edin.
копать 100
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай работать 57
продолжайте работать 79
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай работать 57
продолжайте работать 79