Простите мой французский tradutor Turco
33 parallel translation
- Простите мой французский.
Fransızca'mın kusuruna bakma.
- Простите мой французский.
- Dilimi bağışla.
Простите мой французский, Ваша Честь.
Fransızcamı bağışlayın, Sayın Yargıç.
Сейчас увидите кое-какое дерьмо, господин мэр. Простите мой французский.
Fransızcamı bağışlayın sayın başkan, ama birazdan boktan şeyler göreceksiniz.
Простите мой французский, но мне срочно нужна лошадиная доза таблеток. Потому что болит просто дьявольски!
Özür dilerim tatlım, ama verebileceğiniz her türlü hapa ihtiyacım var, çünkü bu berbat biçimde acı veriyor!
- Простите мой французский.
- Kelimelerimin kusuruna bakma.
Простите мой французский.
Fransızcamın kusuruna bakmayın.
Простите мой французский, Но жизнь уже наградила Джени рукой с дерьмом
Affedersiniz ama hayat Janie'ye biraz sert çıktı.
Моему сердцу это помогло ахти как и простите мой французский.
Aritmi konusunda çok yardımcı oldu Fransızcamı mazur görün.
Простите мой французский, но какого х? ..
- Pardon benim Fransız, ama ne...
Простите мой французский.
- Anlamadım? Tabirimi mazur görün.
Простите мой французский.
Söylemesi ayıp.
Простите мой французский.
Özür dilerim.
И она оказалась – простите мой французский – настоящим говном.
Sorun şu ki, Fransızcamı mazur gör götümün kenarı gibiydi.
То есть, простите мой французский, но он продул с обоих концов.
Ayıptır söylemesi, her türlü boku yedi.
Простите мой французский, Мисс Данхил.
Kabalığımı bağışlayın, Bayan Dunhill.
Простите мой французский.
Kelimelerimi mazur görün.
Простите мой французский.
Kızlar, böyle konuştuğum için kusura bakmayın. - Canını fena yakacağım.
Простите за мой французский, но Кэмерон был так напряжен, что если вставить кусок угля в его задницу, то через 2 недели он превратится в бриллиант.
Cameron o kadar sıkılmış ve gergin bir durumda ki kıçına sokulmuş bir kömür parçası, iki haftada elmasa dönüşür.
Простите за мой французский, но я готов послать нахер этого ублюдка прямо сейчас.
Affedersiniz ama, o p.ç kurusuyla artık hiçbir işim olmaz.
И вот, он наклоняется над столом и говорит : "Простите за мой французский."
Heck ve ben. - Yani, mecbur değilsin... - Çok isterim.
Он говорит : "Простите за мой французский, но мы все знаем, что Пол - дурная пизда."
İşte bu.
Простите за мой французский.
Kabalığım izin pardon.
- Простите за мой французский, Мэм, но вы меня до усрачки напугали. - Эдгар?
- Edgar?
Я была в полной жопе, простите мне мой французский
Ayıptır söylemesi, zamanında cidden yarrağı yemiştim.
Простите за мой французский. Мы оба знаем, если я дышу, то я говорю то, что не следовало бы, но это чисто мое убеждение
Neyse, ağzıma geleni pat diye söylediğimi ikimiz de biliyoruz.
Он был настоящий мудак. Простите за мой французский.
Tam bir göttü yani, Fransızcamı mazur gör.
И я ничего о нем не знал, кроме того, что он был такой... закалённый в боях морпех США, у которого была хуева туча проблем, что я... простите, за мой французский.
Savaş meydanı deniz piyadesi olmasından başka hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Böyle boklar... Ağzımı bozmamı mazur görün.
45 дней назад я пустился в исцеляющее путешествие железными дорогами, поскольку мой университет заставлял меня исследовать теорию струн, мой любимый магазин комиксов сгорел дотла, а когда мой сосед обручился, моя девушка захотела ко мне переехать, что, без сомнения, было лишь уловкой, чтобы увидеть мои... простите за мой французский, увидеть мои причиндалы.
45 gün önce düzelmek için bir tren yolculuğuna çıktım çünkü üniversitem beni sicim teorisini bulmaya zorluyordu ve en sevdiğim çizgi roman dükkânı yanıp kül oldu ve ev arkadaşım da nişanlanınca kız arkadaşım benimle aynı eve taşınmak istedi. Elbette bu benim şeyimi, affedersiniz ama mayomu görmek için bir numaraydı.
Простите мне мой французский.
Fransızcamı mazur görün.
Простите великодушно, молодой человек. Простите за мой французский, но... ты мне угрожаешь?
Affedersin delikanli boktan Fransizcamin kusuruna bakma ama biraz once beni tehdit mi ettin sen?
Доктор Нуньез... простите за мой французский, я чувствую себя абсолютно дерьмово.
Doktor Nuñez, ayıptır söylemesi bok gibi hissediyorum.
Простите за мой французский.
Ağzımı bozdum, affedersiniz.
французский 133
французский тост 20
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
французский тост 20
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите нас 254
простите за опоздание 252
простите ее 24
просто послушай 212
простите за то 70
просто интересно 282
просто скажи 1297
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите нас 254
простите за опоздание 252
простите ее 24
просто послушай 212
простите за то 70
просто интересно 282
просто скажи 1297