Простите за мой французский tradutor Turco
13 parallel translation
Простите за мой французский, но Кэмерон был так напряжен, что если вставить кусок угля в его задницу, то через 2 недели он превратится в бриллиант.
Cameron o kadar sıkılmış ve gergin bir durumda ki kıçına sokulmuş bir kömür parçası, iki haftada elmasa dönüşür.
Простите за мой французский, но я готов послать нахер этого ублюдка прямо сейчас.
Affedersiniz ama, o p.ç kurusuyla artık hiçbir işim olmaz.
И вот, он наклоняется над столом и говорит : "Простите за мой французский."
Heck ve ben. - Yani, mecbur değilsin... - Çok isterim.
Простите за мой французский. Мы оба знаем, если я дышу, то я говорю то, что не следовало бы, но это чисто мое убеждение
Neyse, ağzıma geleni pat diye söylediğimi ikimiz de biliyoruz.
Он был настоящий мудак. Простите за мой французский.
Tam bir göttü yani, Fransızcamı mazur gör.
45 дней назад я пустился в исцеляющее путешествие железными дорогами, поскольку мой университет заставлял меня исследовать теорию струн, мой любимый магазин комиксов сгорел дотла, а когда мой сосед обручился, моя девушка захотела ко мне переехать, что, без сомнения, было лишь уловкой, чтобы увидеть мои... простите за мой французский, увидеть мои причиндалы.
45 gün önce düzelmek için bir tren yolculuğuna çıktım çünkü üniversitem beni sicim teorisini bulmaya zorluyordu ve en sevdiğim çizgi roman dükkânı yanıp kül oldu ve ev arkadaşım da nişanlanınca kız arkadaşım benimle aynı eve taşınmak istedi. Elbette bu benim şeyimi, affedersiniz ama mayomu görmek için bir numaraydı.
Простите великодушно, молодой человек. Простите за мой французский, но... ты мне угрожаешь?
Affedersin delikanli boktan Fransizcamin kusuruna bakma ama biraz once beni tehdit mi ettin sen?
Доктор Нуньез... простите за мой французский, я чувствую себя абсолютно дерьмово.
Doktor Nuñez, ayıptır söylemesi bok gibi hissediyorum.
Простите за мой французский.
Ağzımı bozdum, affedersiniz.
Он говорит : "Простите за мой французский, но мы все знаем, что Пол - дурная пизда."
İşte bu.
Простите за мой французский.
Kabalığım izin pardon.
- Простите за мой французский, Мэм, но вы меня до усрачки напугали. - Эдгар?
- Edgar?
И я ничего о нем не знал, кроме того, что он был такой... закалённый в боях морпех США, у которого была хуева туча проблем, что я... простите, за мой французский.
Savaş meydanı deniz piyadesi olmasından başka hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Böyle boklar... Ağzımı bozmamı mazur görün.
простите за ожидание 30
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите за то 70
простите за это 114
простите за задержку 53
простите за вторжение 119
простите за беспорядок 61
простите за вопрос 18
простите за любопытство 17
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите за то 70
простите за это 114
простите за задержку 53
простите за вторжение 119
простите за беспорядок 61
простите за вопрос 18
простите за любопытство 17
простите за каламбур 19
простите за выражение 16
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
просто так 717
простите за выражение 16
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
просто так 717
проститутка 296
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите нас 254
просто интересно 282
простите ее 24
просто послушай 212
просто скажи 1297
просто так получилось 77
просто интересуюсь 70
просто я думала 41
простите нас 254
просто интересно 282
простите ее 24
просто послушай 212
просто скажи 1297
просто так получилось 77
просто интересуюсь 70
просто я думала 41