Род tradutor Turco
1,081 parallel translation
ј если род € тс € девочки?
Peki ya kız doğururlarsa?
Иначе наш род погибнет!
Ramica, beni dinle!
Ламика, послушай. Род Ли не погибнет, если мы породнимся с безродной девицей. И всё потому, Ламика, что твоя мать была такой же, как эта девушка.
Biz bu kızı ailemize alsak bile ailemiz çökmeyecek ; çünkü Ramica, senin annen de tıpkı bu kız gibiydi.
Думаешь, я не жалею род человеческий?
İnsanlık için göz yaşı dökmedim mi sanıyorsun?
Ты оскорбляешь весь женский род, а я женщина.
Sen bütün kadınlara bir hakaretsin ve ben bir kadınım.
Будем говорить не "представитель", а "человек представляющий интересы!" Я думаю "заседателя" мы переделаем в "заседающую персону!" А "мужской род" в "род человеческий!"
Bence "adamakıllı" yerine "insan gibi" "adamsan" yerine "insansan" "insanoğlu" yerine "insan soyu" demeliyiz.
Ведь теперь они хотят чтобы я называл канализационный люк как-то по другому, изменив мужской род понятия на что-нибудь ещё! По-моему это уже слишком!
Bence bu da biraz falza.
Если Некрономикон попадет в руки Мертвяков, весь род человеческий будет истреблен.
Eğer Necromonicon ölülerin eline geçerse, bütün insanlık bu şeytan tarafından yutulur.
- Род. Тодд. Это Бог.
Rod, Tod, Ben Tanrıyım.
Мой род точно основательно проколот иглами из Штаба Конной гвардии.
Tanrı aşkına, adımın o iğnelerle Horse Guards'a kazındığından emin olabiliriz.
Я создал Лал, потому что я хотел продолжить свой род.
Lal'ı üremek istediğim için yarattım.
Крэнстон, Род Айленд?
Burada dinlenmeye çalışan çok hasta bir adam var.
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
Sana Road Island'da soğuk bir bahar gecesinde bir park alanında gebe kaldım. Oyster Swallow Koyu'nda.
Честью вступить в мой род не бросаются.
Yaptıklarını ödeyeceksin.
Но чувствую, что обязан продолжить свой род.
Ama nasıl olsa aile devam eder diye kendimi rahatlattım.
Эти файлы могут уничтожить любой род республики.
O dosyalar Cumhuriyetteki bütün aileleri alaşağı edebilir.
"New York Yankees" имеют честь приветствовать Mисс Коннектикут Мисс Род-Айленд и Мисс Северная Дакота.
New York Yankees Connecticut güzelini, Rhode Island güzelini ve Dakota güzelini ağırlamaktan memnuniyet duyar.
- Род-Айленд.
- Rhode Island.
Mисс Род-Айленд?
Rhode Island güzeli mi?
Род-Айленд.
Rhode Island.
По всей видимости, я убил голубей Мисс Род-Айленд этим ведром воды прошлой ночью.
Görünüşe göre dün gece bir kova suyla Rhode Island güzelinin güvercinlerini öldürmüşüm.
A теперь, поприветствуем Kaрен Энн Хенсон Мисс Род-Айленд.
... ve şimdi de Rhode Island güzeli Karen Ann Hanson'a merhaba diyelim.
Ладно, Тодд и Род - да...
Rod ile Todd olabilir.
"... уэльсцы часто добавляют к имени человека род его занятий.
Galli insanlar isimlere mesleklerini de eklerlerdi.
Можем прямо здесь создать идиотский род... ... божьих овец с промытыми мозгами. И назвать их судьями.
Burada durup beyni yıkanmış bir grup salak yaratırız ve onlara Yargıç deriz.
Род занятий : весьма жестокий вышибала.
fazlasıyla sert, acımasız bir tüccar.
С Интернационалом Воспрянет род людской!
Enternasyonalle kurtulur insanlık.
С Интернационалом Воспрянет род людской!
Enternasyonalle kurtulur insanlık!
Ты думаешь, может быть, это я уничтожил весь род людской?
Sence insanlığı ben yok etmiş olabilir miyim?
Я достаточно деятельный человек, и род моих занятий меня вполне устраивает.
Oturup kalmaya tahammül edemem, yeni işimde istediğim canlılığı buluyorum.
Его род несет ответственность за опустошение моего мира.
Ailesi, gezegenimin çöle çevrilmesinden sorumlu.
Ответчик, Кнут Гамсун, род. 4 августа 1859 г., поэт, имеет жену и детей, приговорен к уплате 425000 крон в возмещение ущерба с ежегодной ставкой в 4 процента.
Sanık Knut Hamsun, 4 Ağustos 1859 doğumlu, evli ve çocuklu yazar senelik faizi % 4 olmak üzere 425.000 kron para cezasına çarptırlmıştır.
Род очень недоволен.
- Sonunda gelebildin. Rod çok ama çok kızgın.
Род? Это Джерри Магуайер.
Rod, Jerry Maguire.
Род, быть на жеребьевке нужно.
Rod, tanıtımda bulunmak iyidir.
- Род, ты успел!
- Hey, Rod.
Род, наконец я тебя нашел!
Rod, nihayet buldum seni.
Род Тидвелл. В прошлом году поймал 110 подач, 1550 ярдов.
Sizi Rod Tidwell ile tanıştırayım, geçen sene 1 1 0 tutuş, 1 41 5 m. yaptı.
- Почему ты еще со мной, Род?
- Benimle ne yapıyorsun, Rod?
- Род Тидвелл.
- Sen kimsin?
- Приятно было поговорить, Род.
- Seninle konuşmak güzeldi. Hoşçakal.
- Род, прочитай.
- İşte. Rod, oku şunu.
- Род, залезай на верблюда.
- Deveye bin.
Как дела, Род?
- Ne haber? - Hey, Rod. - Nasıl gidiyor?
Я рад, что удалось тебя развлечь, Род.
Pekala, seni eğlendirdiğime sevindim, her zamanki gibi, Rod.
Привет, Род, как дела?
Hey, dostum. Nerede olduğunu merak ediyordum. Nasıl gidiyor?
" род?
Ucube!
Род?
Rod?
Род занятий?
Meslek? Belirsiz.
- Подожди, Род.
- Biraz bekleyebilir misin?
Слушай, Род...
Dinle, Rod.
родственники 156
родители 429
родился 113
родственная душа 32
родинка 22
родной 357
родина 69
родственник 66
родная моя 31
родительское собрание 21
родители 429
родился 113
родственная душа 32
родинка 22
родной 357
родина 69
родственник 66
родная моя 31
родительское собрание 21
родственников 31
родилась 63
родители умерли 48
родная 652
родственные души 70
родитель 34
родителей 76
родственница 19
родила 18
родителям 28
родилась 63
родители умерли 48
родная 652
родственные души 70
родитель 34
родителей 76
родственница 19
родила 18
родителям 28
родители знают 17
родился и вырос 25
родился в 66
родилась в 22
рода 232
родилась и выросла 16
родной дом 20
родные 40
родерик 57
роды 39
родился и вырос 25
родился в 66
родилась в 22
рода 232
родилась и выросла 16
родной дом 20
родные 40
родерик 57
роды 39