С половиной лет tradutor Turco
108 parallel translation
О боже... это Франц Кеммерих... ему всего девятнадцать с половиной лет.
Tanrım, bu Franz Kemmerick, daha 19 yaşında.
— тройка расчитана на 5 с половиной лет.
... tahmini tamamlanma süresi ise 5,5 yıl olacak.
Я не разговаривал с ним 14 с половиной лет.
Onunla 14 buçuk yıldır konuşmuyordum.
Вы делали это 14 с половиной лет!
Bunu on dört buçuk yıldır yapıyorsun!
Семь с половиной лет назад.
Yedi buçuk yıl önce.
Мне было двенадцать с половиной лет, когда я впервые увидел её.
Onu ilk gördüğümde 12 buçuk yaşındaydım.
Хитовый телесериал, он шел на экранах примерно девять с половиной лет.
9,5 yıl boyunca çok beğenilen tek TV dizisi.
Уже пять с половиной лет, ты понимаешь, о чем я?
Beş buçuk yıl kadar cidden, neyi kastettiğimi anlıyor musun?
Девять с половиной лет.
Dokuz buçuk yıldır.
- Девять с половиной лет!
- Yani 9 buçuk yıldır!
Десять с половиной лет назад вы сдали свои яйцеклетки.
On buçuk yıl önce, yumurtalarını bağışlamışsın.
Семь с половиной лет.
Yedi buçuk yaşındaydı.
Пять с половиной лет назад, врата были закрыты.
Beş buçuk yıl önce, geçit kapatılmıştı.
Карлсбед, Калифорния. Восемь с половиной лет назад
Carlsbad, Kaliforniya Sekiz buçuk yıl öncesi
Я работал там восемь с половиной лет.
Bu şirkette 8,5 yıldır çalışıyorum.
отсидел 5 с половиной лет за торговлю наркотиками и непредумышленное убийство.
5 buçuk yıl hapis cezası, uyuşturucu satmaktan ve adam öldürmekten.
Я держал этот город свободным от хиппи самостоятельно пять с половиной лет.
5 buçuk yaşımdan beri bu kasabayı hippilerden temizlemeye çalışıyorum..
Конечно в пять с половиной лет я не думаю, что он понял, и я сказал "Давай-ка я тебе покажу, так будет проще."
Tabii sadece 5,5 yaşında olduğundan beni anlamadı. Ona göstermek daha kolay bir yol olacaktı.
Мировой чемпион в тяжелом весе Джордж Фриман бореться против Мухамеда Али его первая важная игра после трех с половиной лет вне ринга.
Dünya ağır siklet şampiyonu George Foreman ile, üç buçuk yıldır ringlerden uzak kaldıktan sonra, ilk büyük maçı olan Muhammed Ali karşı karşıya geliyorlar. - İşe yarıyor.
Через двадцать с половиной лет, тебе будет 21, а мне будет...
Yirmi buçuk sene sonra, sen yirmi bir yaşında olacaksın.
Они трахаются как кобелины, и счастливо живут вместе уже чертовы 5 с половиной лет.
İkisi de ilişkilerinde verici, ve de siktiğimin... 5,5 seneden beri mutlular?
В семнадцать с половиной лет - мой первый рекламный шок.
İlk reklam şokumu yaşadığımda, 17 yaşımdaydım.
Последние пять с половиной лет, вы были пациентом этой психиатрической лечебницы.
Geçen son 5.5 yılda, Fairview Psikiyatrik Hastanesi'nin bir konuğuydun.
После двух с половиной лет.
İki buçuk yıl sonra mı.
- После двух с половиной лет.
- İki buçuk yıl sonra!
Жена бросила меня 8 с половиной лет назад, чтобы путешествовать через аномалии. А следующая женщина, которую я полюбил, она.. она ушла.
Karım anomalinin öbür tarafına geçmek için sekiz buçuk yıl önce beni terketti, ondan sonra beğendiğim kadın ise o da terk etti.
- Вы в армии 5 лет или 5 с половиной?
Ne zamandır ordudasın? Beş yıl mı? Beş buçuk mu?
А ведь он писал на греческом две с половиной тысячи лет назад.
O, Eski Yunan'da yaşamıştı, 2500 yıl önce.
Сколько тебе лет? - Почти пять с половиной.
- Yaklaşık beş buçuk yaşındayım.
Семь с половиной миллионов лет
Yedi buçuk milyon yıl boyunca,
Признай свою вину и скажи им, где бриллианты, тогда тебе дадут лет 8, выйдешь через 5 с половиной.
Suçunu kabul et şimdi, onlara ganimetin yerini söyle, belki 8 yıl, beş buçuk yıl ceza alırsın.
Планета здесь уже четыре с половиной миллиарда лет. Правильно?
Ayrıca, gezegen çevrecilerin umrunda değil!
Две сотни лет против четырёх с половиной миллиардов.
Gelecekte bir zamanda kötü duruma düşmekten endişeleniyorlar.
Пятнадцать лет просмотра фильмов детям до 13 лет в твоей спальне, притворяться год с половиной взрослыми, чтобы при первых знаках кризиса разойтись.
Sonra bir buçuk yıl yetişkinmiş gibi davrandınız ama ilk kriz anında birbirinizi bıraktınız.
21 с половиной детородных лет
Amy'nin hayatının iki yılı çocuk bakmakla geçti.
Распутывали уже пять с половиной лет, так сделайте это и сейчас.
- Bana uyar!
Три с половиной тысячи лет, если верить ускорителю частиц.
Parçacık hızlandırıcısına göre 3502 yaşında.
Семь с половиной-восемь лет.
Sanırım yedi buçuk veya sekiz.
И он становится подмастерьем. Восемь лет спустя он зарабатывает 16 с половиной долларов в час, у него четверо детей, он трудится и ходит...
8 yıl sonra, saat başına 16.50 dolar kazanıyordu,..... 4 çocuğu oldu, şimdilerde top oynamaya meraklı ve...
Я был в Аляске на протяжении трех лет. Жил там, два с половиной года, я имею ввиду.
Üç yıl boyunca Alaska'daydım, orada iki buçuk sene yaşadım, demek istedim.
Через 12 лет ему будет 1 с половиной.
12 yıl sonra 11 buçuk yaşında olacak.
Приходи через шесть с половиной лет.
Peki, altı buçuk yıl sonra yine gel.
¬ ернитесь сюда точно через семь с половиной миллионов лет.
Yedi-buçuk-milyon yıl sonra tekrar gelin.
- — емь с половиной миллионов лет спуст €?
- Yedi-buçuk-milyon yıl sonra mı?
- Значит, вам 40 лет? - 39 с половиной.
Evet, 40 yaşındasınız demek?
Кто для меня, подводит итог тому, через что мы все прошли за последние шесть с половиной лет.
Bush'un atadığı insanlar içinde en sevdiğim Dr. David Hager.
¬ ы можете прожить еще в 18 лет прежде, чем на ¬ ас обратит внимание человек с половиной состо € ни € и характера мистера рофорда.
Bir 18 yıl daha geçebilir, Bay Crawford'un mülkü ve kişiliğinin yarısına sahip bir adamın teklifi için.
И даже не отдаем себе в этом отчета. Если бь все звездь сейчас взорвались, первую из них мь увидели бь через 4 с половиной года, другие, постепенно через миллиардь лет, пока их образы не дошли бы до нас.
Eğer yıldızlar şimdi patlarsa biz ilk patlamayı dört, dört buçuk yıl içinde göreceğiz ve diğerlerini milyonlarca yıl sonra
Самое близкое к нам солнце находится от нас на расстоянии 4-х с половиной световых лет, или, проще говоря, 4-х ть сяч миллионов миллиардов километров.
Ama bize en yakın olanı 4,5 ışık yılı uzakta daha basit. Dört kat tirilyon kilometre
Через 4 миллиарда лет появился Млечный Путь и наша галактика, через 10 миллиардов - солнечная система Нашей Земле 4 с половиной миллиарда лет...
Güneş sitemi oluşmadan 10 milyar yıl Bizim dünyamızın yaşı 4,5 milyar yıldır
Сколько тебе лет? 9 с половиной.
- Kaç yaşındasın sen?
с половиной 224
с половиной часа 16
с половиной минут 20
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
с половиной часа 16
с половиной минут 20
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
лет назад 4937
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летнего сына 24
лет спустя 248
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
летних 58
лет моложе 64
летняя женщина 40
летние 22
летнего сына 24
лет спустя 248
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
летних 58
лет моложе 64
летняя женщина 40