Слышала tradutor Turco
12,775 parallel translation
Я слышала, ты в погоне за алмазами.
Mücehverlerin peşindeymişsin, duydum.
Я слышала, вы ещё не нашли его.
Onu hala bulamadığınızı duydum.
Я слышала, я слышала, как они идут и я, я пыталась остановить их.
Geldiklerini duydum, ve ben, durdurmaya çalıştım onları.
Я слышала, ты учишь бедняков читать и писать.
Fakirlere okuma ve yazma öğrettiğini duydum.
Я слышала о месте под названием "Подвал".
Bodrum diye bir yer duydum.
Никогда о нем не слышала.
Hiç duymadım.
Я слышала, Гарри был недоволен из-за инцидента с проектом.
Harry plan olayından çok memnun değilmiş diye duydum.
Я слышала, на что вы способны.
- Neler yapabileceğini duyduk.
Я не слышала, как она вошла.
Geldiğini ben duymadım.
Слышала, пришел член семьи?
Burada ir aile üyesi olduğunu duydum.
Слышала?
Duydun mu?
Если бы я постоянно слышала голоса, склоняющие меня к тёмной магии, и только таблетки могли бы их заглушить, они были бы ценны.
Bana tüm gün boyunca kara büyü yapmamı söyleyen sesler duyacağım ve onları durduran tek şey ilaçlar olacak o zaman... -... epey değerli olurlar.
- Я слышала о вас с Карой.
- Kara'yla sizi duyduk.
Я слышала, ты приезжал к Тилли, чтобы ее увидеть.
Duyduğuma göre Tilly'i görmek için evine gitmişsin.
Уже в Бангкоке я слышала слухи о том, что они собираются превратить Ведьму в воина, но мне не сказали, получилось ли.
Bangkok'a giderken söylentiler duydum. Bir Hexenbiesti savaşçıya çevirme hakkında. Ama kimse işe yaradığını söylemedi.
Слышала про Чёрный Коготь?
Hiç Kara Pençe'yi duydun mu? Tabii ki de.
— Ага. — Слышала о случившимся.
- Önceden olanlari duydum.
Я слышала, это отличное место.
Buranın güzel bir yer olduğunu duydum.
Я слышала, это ваш первый визит в Кис.
Keys'e ilk gelişiniz diye duydum.
- Слышала о тебе.
- Hakkında çok şey duydum.
И что ты слышала?
Neler duydun?
Я все это уже слышала.
Hepsini duymuşluğum var.
Возможно, ты слышала о нем.
Adını duymuş olmalısın.
Привет, Sledgehammer. Слышала, CompuServe выходит на японский рынок?
CompuServe'ün Japonya'ya ihraç edildiğini biliyor muydun?
Слышала, они не верят, что его убил Лаури.
Onu Lowry'nin öldürmediğini düşünüyorlarmış diye duydum.
Ты слышала это, Фиона?
Bunu duyuyor musun, Fiona?
Ты не слышала?
Duymadın mı?
Я больше ничего не слышала от человека, который мне звонил.
Beni arayan da bir daha aramadı.
Во всяком случае, я слышала, как он разговаривал с моей мамой на днях, и он сказал, что нанял Габриэля к себе на работу.
Evet. Herneyse, dün annemle konuşurken duydum, Gabriel'i işlerinden birinde nasıl işe aldığını anlatıyordu.
Не думаю, но, как я слышала, не похоже на то, будто твой отец был каким-то случайным парнем. Я думаю, он был ее бойфрендом.
Sanmıyorum ama duyduklarıma göre baban herhangi bir adam değilmiş.
Я слышала о человеке, через которого твой дядя получил книги.
Amcanın kitapları aldığı adamın adını duydum.
Ты это слышала, Кора?
Duydun mu, Cora?
Ты слышала, как сдвинулась стрелка?
Yukarıdaki küçük tik tak sesini duydun mu?
Я слышала о твоем выпускном..
Mezuniyet töreninde olanları duydum.
- Никогда не слышала о такой.
- Hiç duymadım.
Я слышала о Марте.
Martha'ya olanları duydum.
Ты слышала, мой ангел?
Duydun mu bir tanem?
Слышала, любимая?
Duydun mu aşkım?
Ты слышала?
Duydun mu?
Ты была в суде и слышала его первое заявление.
Asıl ifadesini duydun.
Я слышала, что это касалось тюрьмы.
Bir hapishanede olduğunu duymuştum.
Она слышала твои вопли ночью и хочет, чтобы я тебе помог!
Gece çığlık attığınızı duymuş ve yardım etmemi istedi!
Слышала, её сегодня выпускают. Да.
Bugün çıkacağını duydum.
Подписала 1000 документов о неразглашении того, что видела и слышала здесь.
Duyduğum veya gördüğüm hiçbir şeyi dışarıda paylaşmayacağıma dair 1000 tane kağıt imzaladım.
Алекс, ты слышала Шахира.
Alex, Shahir'i duydun.
- Их 20. - Я слышала о человеке, через которого твой дядя получил книги.
- Amcanın kitapları aldığı biri var demiştin.
Как случилось, что я никогда об этом не слышала?
- Nasıl oldu da bundan haberim olmadı?
Я слышала, что он изменяет и я не хотела верить в это.
Aldattığını duymuştum ama inanmak istememiştim.
Ой. Ладно, хорошо, я никогда об этом не слышала, но это нормально, бери свое пространство.
Daha önce hiç böyle bir şey duymadım.
- Я слышала о прошлой ночи.
- Dün gece olanları duydum.
Слышала.
Duydum.
слышала ли ты 20
слышала когда 20
слышала что 54
слышала это 16
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышать 53
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала когда 20
слышала что 54
слышала это 16
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышать 53
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышали 562
слышали о таком 21
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышали меня 24
слышал новости 26
слышал об этом 46
слышал что 93
слышал меня 56
слышали о таком 21
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышали меня 24
слышал новости 26
слышал об этом 46
слышал что 93
слышал меня 56