Согласно вашим показаниям tradutor Turco
11 parallel translation
Согласно вашим показаниям, 9 ноября вы собрали вещи этого человека.
Yazılanlara göre bu adamın eşyalarını 9 Kasım sabahı hazırlamışsın.
Но все изменилось, когда, согласно вашим показаниям, м-р Ломбардо изнасиловал вас 23 апреля прошлого года. Это правда?
Ama bu dostluk, ifadenize göre Bay Lombardo geçen yıl 23 Nisan günü size tecavüz edince bozulmuş.
Согласно вашим показаниям, вы соответствовали требованиям компании?
Sizin satış performansınız şirketin verileriyle uyuşuyor mu?
Согласно вашим показаниям, когда Бо вошёл в клуб, вы остались в лимузине.
İfadende Beau kulübe gittiğinde limuzinde kaldığını söylemiştin.
Согласно вашим показаниям, когда вы вошли в квартиру Рады Холлингсворт, дверь была раскрыта настежь.
Sizin ifadenize göre... Rada Hollingsworth'ın dairesine vardığınızda kapı açık bırakılmıştı.
Согласно вашим показаниям, "Джон Сулла достал оружие до того как лейтенант Маркхам начал стрелять."
İfadene göre "John Sulla Teğmen Markham ateş açmadan önce silahını bırakmıştı."
Согласно вашим показаниям ваши слова на записи – это вроде как вы просто тусуетесь с клевыми ребятами?
İfadenize göre kayıtta ettiğiniz sözler sohbete dahil olmak için edilmişti. Mahallenin havalı çocuklarıyla takılıyordunuz.
Согласно вашим показаниям в полиции, отец Эндрю был вашим первым подозреваемым?
Polise verdiğiniz ifadeye göre ilk şüphelendiğiniz kişi Peder Andrew muydu?
Согласно вашим показаниям, м-р Круз сказал следователям, что видел моего клиента, м-ра Уолкера, сбегающим с места преступления?
Yeminli ifadenizde, Bay Cruz'un dedektiflere, Bay Walker'ı olay yerinden kaçarken gördüğünü söylediğini beyan ettiniz, doğru mu?
Согласно вашим предыдущим показаниям, вы прибыли в резиденцию Нидария около 20.15.
Önceki ifadenize göre Nidaria malikanesine saat 20.15 civarında varmışsınız.
Согласно вашим свидетельским показаниям, вечером 9-го марта на вас напал человек в балаклаве, который заставил вас сесть в его машину и отвез вас в Борогроув Эстейт в дом, принадлежащий Майклу Фармеру.
Tanık ifadenize göre, 9 Mart akşamı, sizi aracına girmenize zorlayan.... ve sizi Michael Farmer'a ait Borogrove Emlak'daki bir eve.... götüren, kar maskesi giyen bir adamdı.
согласен 3881
согласна 1556
согласны ли вы 36
согласен с вами 22
согласно закону 48
согласна ли ты 17
согласны 576
согласен с тобой 34
соглашусь 122
согласно 54
согласна 1556
согласны ли вы 36
согласен с вами 22
согласно закону 48
согласна ли ты 17
согласны 576
согласен с тобой 34
соглашусь 122
согласно 54
согласиться 18
согласись 234
согласие 22
согласен ли ты 40
согласно отчету 27
согласились 18
согласно легенде 67
согласно протоколу 27
согласится 24
согласно правилам 27
согласись 234
согласие 22
согласен ли ты 40
согласно отчету 27
согласились 18
согласно легенде 67
согласно протоколу 27
согласится 24
согласно правилам 27
соглашайся 241
согласился 43
согласитесь 148
согласно данным 27
согласно документам 22
согласилась 34
согласно статье 37
соглашение 64
согласно карте 25
согласишься 18
согласился 43
согласитесь 148
согласно данным 27
согласно документам 22
согласилась 34
согласно статье 37
соглашение 64
согласно карте 25
согласишься 18