Твой муж tradutor Turco
1,346 parallel translation
Мы работали над яростью, что одолела тебя после того, как твой муж ушел от тебя.
Tamam, biz öfke üzerinde çalışıyorduk, Kocanın senden ayrılmasından dolayı oluşan öfke.
Ну, ты могла узнать, что твой муж не гей, а, скажем... саентолог, или что-то в этом роде.
Örnek ver? Mesela, kocanın homo olduğunu değilde, scientologist ya da daha saçma bir şey olduğunu öğrenseydin daha mı iyi olurdu.
Твой муж.
Senin kocan.
Твой муж блюёт через хирургическую маску, в то время как пытается поддерживать утешающий зрительный контакт.
Kocanın kusmukları cerrahi maskeden akıyor. Aynı anda sana rahatlatıcı bir şekilde bakmaya çalışıyor.
Твой муж ещё не приехал?
Kocan hala dönmedi mi?
Твой муж?
Kocan mı?
Твой муж... будет чувствовать то же самое.
Kocan da aynisini hissedecektir.
Тебе не следует звонить... когда твой муж рядом.
Kocan buralardayken aramamaliydin.
Твой муж...
Kocan...
Он был хороший человек, я думаю, твой муж, который умер.
Öyle sanıyorum ki, ölen erkeğin iyi bir adamdı.
- Это был твой муж?
- Kocan mıydı?
Твой муж с тобой?
Kocan orada mı?
Твой муж возжелал полюбоваться на какие-то нетронутые уголки!
Kocan ülkeyi gezmek istedi, unuttun mu?
Я твой муж.
Ben kocanım.
- Кажется твой муж получит нобелевскую премию.
Anlaşılan kocan Nobel Ödülü'nü kazanacak.
Знаешь, твой муж самый лучший.
Harika bir kocan var.
Я, чёрт возьми, твой муж, а ты – моя жена!
Benim lanet olası karımsın! Ben de hâlâ senin lanet olası kocanım!
Если бы твой муж был в концентрационном лагере...
Toplama kampında bir kocan olsaydı...
А я твой муж.
Ben de senin kocanım.
Вы никогда не были в navy, и Джонни твой муж?
Asla denizci değildiniz ve Johnny sizin kocanızdı, değil mi?
Тебе нравится, что на прошлой неделе твой муж встречался со мной - а сегодня пристает к маленьким девочкам?
Geçen hafta eşin beni görmüştü, bu gece de ben onu küçük kızlara asılırken gördüm, aranız kötü mü?
Не беспокойся, я уеду до того, как вернется твой муж.
Fakat asıl konu bu değil! Meraklanma, kocan eve dönmeden önce gitmiş olacağım.
Скажи, бил ли тебя когда-нибудь твой муж?
Anlat bana, kocan seni hiç dövdü mi?
Твой муж лжец!
Senin kocan bir yalancı.
Просто хочу понять, почему твой муж сделал то что сделал
O halde, kocanın yaptığı şeyleri neden yaptığını bilmek istiyorum.
Твой муж хоть пытается быть романтичным.
En azından kocan romantik olmaya çalışıyor.
Твой муж - боится тебя.
Kocanın senden ödü kopar.
Я сейчас твой муж.
Ben senin kocanım.
Послушай, твой муж умер длительной и мучительной смертью.
Bak, kocan acı veren ve çok uzun süren bir acı ile ölüme gitti.
- Гав, Гав... - Oх! Ты испугалась, что твой муж узнает об этом, поэтому я променял свою армию белок, на Стивена.
Kocanın öğrenmesinden korkmuştun, ben de bütün doldurulmuş sincap ordumu satıp, birebir kopyası Steven'la değiştirmiştim.
- Что думает твой муж?
Kocan nasıl?
Твой муж вернется назад прежде чем неделя закончится
Peder, balmumu kalmamış.
Твой муж вернется, не беспокойся
Bu çok saçma.
Но ты в трауре, твой муж умер.
Kocan öldü. Kocan öldü dedim sana!
Я сказал, твой муж умер!
Hayır yaşıyor!
Мне и с пятью детьми тяжко, но твой муж уже шестой, это уже слишком.
Beş çocuk zaten yetiyor ama kocanla altı oluyor çizgiyi çektiğim nokta da orası işte.
Ты ни в чем не виновата, как и не виноват твой муж.
Ogluna bunu sen yapmadin, kocan da yapmadi.
Но я хороший человек. И я твой муж. И люблю тебя.
Ama ben iyi biriyim ve senin kocanım ve seni seviyorum.
Что я твой муж и хочу вернуться домой к своей жене.
Senin kocanım ve evime, karıma gelmek istiyorum.
Так... кто твой муж?
Eee, kocan kim?
Ты и твой муж отлучаетесь от Двора.
Sen ve kocan saraydan kovuldunuz.
Что скажет твой муж?
- Kocan bu konuda ne düşünür?
Как твой муж?
Kocan nasıl?
Минутку! Это же твой муж?
- Bu senin kocan değil mi?
Твой будущий муж - умный, симпатичный... и страстный, с ним и мне и тебе и всем нам всегда весело.
Söyle diyebilirmiyim, sen hayatının eşini elde ettin zeki yakışıklı vee... tutkulu bir adam ki beni... seni, hepimizi mutlu ediyor.
Твой муж гигантский...
- İsimler?
Твой любяший муж и ловец собак, Уолтер.
Sevgili köpek yakalayıcısı kocan Walter.
Ты не её муж Это не твой пациент не твое дело!
Sen onun kocası değilsin. Bu senin hastan değil. Bunun dışında kal!
Помни, король Португалии, твой будущий муж, любит и уважает тебя.
Unutma ki gelecekteki eşin Portekiz Kralı seni seviyor ve sana saygı duyuyor.
Пусть твой муж тебя вылизывает.
Çağır kocanı da yalayarak temizlesin buranı!
Гдe жe твой муж?
- Bay Banger.
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчиной 77
мужчин 308
мужество 69
мужики 619
мужчину 166
мужчин и женщин 31
мужской 52
мужчине 52
мужчинами 35
мужчиной 77
мужчин 308
мужество 69
мужики 619
мужчину 166
мужчин и женщин 31
мужской 52
мужчине 52
мужья 29
мужа 115
мужайся 76
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
мужские 16
мужем 35
мужественно 18
мужлан 26
мужа 115
мужайся 76
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
мужские 16
мужем 35
мужественно 18
мужлан 26