English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Тебе надо в больницу

Тебе надо в больницу tradutor Turco

54 parallel translation
Паша, тебе надо в больницу.
Bir hastaneye gitmelisin.
Слушай, мне жаль, что тебе надо в больницу.
Hastaneye yatıyor olman anlaşılır bir durum.
Тебе надо в больницу.
- Hastaneye gitmelisin.
- Тебе надо в больницу.
- Seni hastaneye götürmek zorundayız.
Горди, тебе надо в больницу.
Gordy, seni sedyeye koymalıyız.
Тебе надо в больницу.
Belki de doğru hastaneye gitmeliyiz.
Тебе надо в больницу.
Pete, hastaneye gitmeliyiz.
Тревор, тебе надо в больницу.
Trevor, seni hastaneye götürmeliyim.
Тебе надо в больницу в Ньюарке.
Beth lsrael'e gitmelisin.
- Но он мой... - Скажи, что у тебя жутко болит правый бок, и тебе надо в больницу, хорошо?
- Sağ tarafında keskin bir ağrı olduğunu söyle, ve hastaneye girmen gerektiğini, tamam mı?
Тебе надо в больницу.
Hastaneye gitmeliyiz.
Тебе надо в больницу.
Hastaneye gitmen gerek.
Если всё настолько плохо, сказала бы, что тебе надо в больницу!
Hastaneye gelecek kadar kötüysen bana hastaneye gideceğini söylemeliydin!
Миа, тебе надо в больницу.
Hastanede olman gerek, Mia.
- Отец, тебе надо в больницу.
- Hastaneye gitmelisin, baba.
Тебе надо в больницу? Тебе не больно?
Doktora gitmen gerekmez mi?
Тебе надо в больницу.
Seni hastaneye götürmeliyiz.
Тебе надо в больницу.
Hastanede olman gerek.
Тебе надо в больницу.
Sen hastanede olmalısın.
Ну всё. Так, тебе надо в больницу.
Tamam, seni hastaneye götürmek zorunda kalacağız.
Это значит, что тебе надо в больницу, Ди.
Hastanede kalmanın bir sebebi vardı, D.
В больницу бы тебе надо.
Hastaneye gitmelisiniz.
Спокойно. Тебе надо ехать в больницу, ясно?
Hastaneye gitmelisin, anlaştık mı?
Так, запомни, Баттерс, когда ты попадёшь в ветеринарную больницу тебе надо встать на четвереньки и -
Unutma Butters, ofisten içeri girdiğinde dördümüzün dibinde dur ve -
Тебе надо съездить в больницу?
Hastaneye gitmen gerekiyor mu?
Нам, наверное, надо в больницу, тебе не кажется?
Hastaneye gitsem iyi olur, ne dersin?
Тебе все равно надо в больницу.
Hâlâ hastaneye gitmen gerek.
Тебе надо ехать в больницу.
St. Thomas hastanesine gitmelisin.
Тебе надо возвращаться в больницу.
Geri dön. Hastaneye gitmelisin.
Тебе надо в больницу.
Hastaneye gitmelisin.
Если у тебя бешенство, тебе срочно надо в больницу.
Eğer kuduz olmuşsan, hastaneye gitmen gerek.
Тебя надо взять в больницу, чтобы тебе их пришили.
Seni hastaneye götürmeliyim, parmaklarını dikerler.
Тебе надо бы в больницу, но, я надеюсь, девушка в номере тебя не пугает.
Normalde seni kliniğe götürürdüm, ama kızlarını genelde otel odanda ağırladığını düşünüyorum.
Тебе надо в больницу. Нет.
Hastaneye gitmelisin.
Тебе надо в больницу.
Nasıl? Hastaneye gitmelisin.
Тебе правда надо в больницу, Декс.
Acil Servis'e gitmen gerek, Dex. Vaktim yok.
Да тебе в больницу надо!
Seni hastaneye götürmeliyiz.
Серьезно, тебе надо в больницу.
Cidden, hadi seni hastaneye götürelim.
Тебе надо сходить в больницу, отнести цветы жертвам взрыва.
Senin şimdi hastanede olup kazazedelere çiçek vermen gerekiyordu.
- Тебе надо в больницу.
- Seni hastaneye götürmeliyiz.
Тебе в больницу надо.
Hastaneye götürmeliyiz seni!
Тебе вообще надо в больницу.
Seni hastaneye kaldırmamız lazım.
что тебе не надо в больницу?
Hastaneye gitmek istemediğinden emin misin?
Ты уверена что тебе не надо в больницу, Нина?
Tabii, uh, gitmek istemiyor musun? Eminim.
Тебе надо поехать в больницу.
Hastaneye gitsen iyi olur.
Тебе срочно надо в больницу.
Hasteneye gitmen lâzım!
Думаю, тебе надо поехать в больницу.
Hastaneye gitmen gerektiğini düşünüyorum.
Чарли, тебе бы в больницу надо.
Charlie muhtemelen hastaneye gitmelisin.
Тебе в больницу надо.
Hastaneye gitmen lazım.
И потом, неожиданно, она заявляет : "Нет, не надо ехать в больницу". "Ничего тебе не будет".
Sonra birden "Hastaneye gitmene gerek yok, iyi olacaksın." dedi.
Он бы сказал, что тебе надо в... ну если не в эту больницу, то в любую другую.
Ayrıca senin hastaneye geri dönmeni... Tamam, belki de o hastaneye değil ama bir hastaneye gitmeni söylerdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]