English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Тебе надо выспаться

Тебе надо выспаться tradutor Turco

23 parallel translation
Джо, тебе надо выспаться, да и мне тоже.
Joe, ikimizin de uykuya ihtiyacı var.
Следы кругов под глазами, тебе надо выспаться, но бессонные ночи и тревожный сон - часть нашей работы.
Kesinlikle iyi görünüyorsun. Gözaltlarında halkalar. Uykuna özen gösterebilirsin, ama uykusuz geceler ve nahoş rüyalar bölgeye uyuyor.
То есть, да, выключил, но я подумал, что тебе надо выспаться.
Yani, evet ama biraz daha uyursan, iyi olur diye düşündüm.
Тебе надо выспаться.
Biraz uyuman lazım.
Тебе надо выспаться.
Uyumalısın.
Сегодня тебе надо выспаться. Знаешь, почему?
Bu gece biraz uyuman gerek, neden biliyor musun?
Тебе надо выспаться.
Uykunu iyi almalısın.
Тебе надо выспаться.
Biraz uyusan iyi olur.
Уилл, тебе надо выспаться.
Will. Biraz uyu.
- Тебе надо выспаться.
- Keyfine bak.
Тебе надо выспаться.
Senin biraz uyuman gerek.
Тебе надо выспаться.
Biraz uyumalısın.
Тебе надо выспаться, друг.
Uyuman lazım biraz dostum.
Тебе надо выспаться.
Yat ve dinlen.
Тебе надо возвращаться в Рим и выспаться.
Roma'ya dön ve biraz uyu.
Тебе надо просто выспаться.
Sadece uykuya ihtiyacın var.
Тебе надо было выспаться.
Bence artık uyumalısın.
Тебе надо принять ванну и выспаться перед тем, как ты преподнесешь меня ей в подарок.
Sanırım beni ona sunmadan önce bir banyo ve iyi bir uykuya ihtiyacın var
- Тебе надо хорошо выспаться.
Bir güzel uyu.
Надо вернуться домой и хорошенько выспаться. Да ладно тебе.
Eve gidip güzellik uykuma yatmalıyım.
Слушай, после всего, через что тебе пришлось пройти ночью, тебе надо хорошенько выспаться.
Bence bu gece yaşadıklarından sonra uzun bir uyku çekmen lazım.
- Знаю. Наверное, тебе надо было выспаться.
Sanırım gerçekten uykuya ihtiyacın varmış.
Тебе надо выспаться, друг.
Biraz uyuman lazım dostum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]