Теперь ты довольна tradutor Turco
24 parallel translation
- Теперь ты довольна?
Değilim. - Şimdi tatmin oldun mu?
А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
Bikini bölgeleriyle başlamadığımıza memnun musun?
Теперь ты довольна?
Senin için yapmasını istediğin başka bir şey var mı?
Теперь ты довольна? Мам!
Şimdi mutlu oldun mu?
Теперь ты довольна?
Umarım mutlusundur!
Теперь ты довольна?
Mutlu oldun mu? 453.2
Теперь ты довольна, Дэйзи?
Mutlu musun şimdi Daisy?
- Теперь ты довольна?
- Şimdi mutlu oldun mu?
Теперь ты довольна?
Şimdi mutlu musun?
Теперь ты довольна?
Tatmin oldun mu şimdi?
Теперь ты довольна?
Şimdi memnun musun?
Тебе понадобилось немного времени... чтобы устроиться здесь, немного сомнений, но теперь ты довольна.
Oraya yerleşip alışmak biraz zaman alacaktır... Bir kaç akşam yemekti, bulaşıktı... Acaba yapmalı mıyım?
Теперь ты довольна?
Anlaşıldı mı?
Теперь ты довольна?
Eminim ki şu an çok mutlusundur.
Теперь ты довольна?
Mutlu oldun mu?
Ты довольна, что школа закончилась? Нет? Но у тебя ведь теперь каникулы
BÖLÜMÜN SONU
Теперь, ты довольна?
Artık tatmin oldun mu? Çık artık!
А теперь есть, ты довольна?
Artık var, mutlu musun?
Ты теперь довольна?
Şimdi tatmin oldun mu?
Теперь, ты довольна?
Şimdi de heyecanlandın mı?
Теперь то ты довольна?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
Отрадно видеть, как ты теперь живешь, сестра, всем довольна и с таким джентльменом, как капитан Полдарк.
Kaptan Poldark gibi iyi bir adamla, böyle ferahlık içinde yaşadığını görmek beni çok sevindirdi, kardeşim.
теперь ты моя 25
теперь ты 640
теперь ты знаешь 410
теперь ты понимаешь 198
теперь ты видишь 86
теперь ты здесь 49
теперь ты мой 39
теперь ты свободен 24
теперь ты счастлив 70
теперь ты дома 30
теперь ты 640
теперь ты знаешь 410
теперь ты понимаешь 198
теперь ты видишь 86
теперь ты здесь 49
теперь ты мой 39
теперь ты свободен 24
теперь ты счастлив 70
теперь ты дома 30