Ты делаешь ей больно tradutor Turco
15 parallel translation
Ты делаешь ей больно.
Onu inciteceksin.
Остановись, ты делаешь ей больно!
Üzgünüm.
Мы не думаем, что ты делаешь ей больно, расскажи в чём дело.
Onun canını yaktığını sanmıyoruz fakat bize neler olduğunu anlatmalısın.
Ты делаешь ей больно.
Hayır, canını acıtacaksın.
Нет, ты делаешь ей больно.
- Hayır canını acıtıyorsun.
Ты делаешь ей больно.
Canını acıtıyorsun
Прошу, ты делаешь ей больно.
Lütfen, canını acıtıyorsun.
Ты делаешь ей больно!
Canını acıtıyorsun!
- Ёй, ты делаешь ей больно.
- Onu incitiyorsun yalnız şu an.
Ты делаешь ей больно.
Onu incitiyorsun
- Ты делаешь ей больно.
Canını yakıyorsun.
Эй, ты ей больно делаешь!
- Canını acıtıyorsun adamım.
Нет, я не говорю что она права, но ты тоже делаешь ей больно.
Onu haklı bulmuyorum ama sen de işi yokuşa sürüyorsun. Neden?
Ты делаешь больно не только ей. ты делаешь больно себе.
Sadece onu değil kendini de incitiyorsun.
Отпусти ее.Ты делаешь ей больно. Что?
Böyle olmadı ki bu.
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь то 103
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
ей больно 57
ты дебил 55
ты девушка 56
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь только хуже 42
ты делаешь ему больно 24
ей больно 57
ты дебил 55
ты девушка 56