Ть теб tradutor Turco
61 parallel translation
ќни действительно должны прин € ть теб €.
Seni gerçekten kabul etmeliydiler.
ѕрости, " в, что оп € ть теб € беспокою.
Affedersin, Ev. Seni yine rahatsız ettim.
я мог бьы вз € ть твой нож и всЄ о € вно вьыд € ть теб €, но € честньый п € оень.
Biliyor musun bunu alıp yine de seni ihbar edebilirim. Ama ben dürüst biriyim.
я буду жд € ть теб € в книжном м € г € зине, хооошо?
Seninle kitapçıda buluşalım, bir müddet sonra.Oldu mu?
Ћекс собираетс € вз € ть теб € в ћетрополис на ужин с мамой.
Lex seni Metropolis'e götürecek. Annemi yemeğe çıkarabil diye.
огда ты увидешь, то, что € тебе покажу, ты будешь умол € ть мен € вз € ть теб € с нами.
Göstereceğim şeyi gördükten sonra, bizimle gelmek için yalvaracaksın.
Ќо € хочу вз € ть теб € с собой.
Ama benimle gitmeni istiyorum.
ћне так не терпитс € увидеть теб € и медленно сн € ть с теб € Еї
" Seni görmeyi çok istiyorum ve gördüğümde yavaşça kıyafetlerini...
" € оп € ть становлюсь одержима мыслью о том, что € делаю со своей жизнью, и € не хочу напр € гать теб € этим, но все же, что же € делаю со своей жизнью?
Bobby ile olanları düşünüyorum devamlı. Sonra "hayatımı nasıl geçiriyorum" diye takıntı yapıyorum ve sana bunlarla sıkıntı vermek istemem ama cidden hayatımı nasıl geçiriyorum?
Ќенавижу оставл € ть теб € одну две ночи подр € д, но Ѕобби все еще плохо.
İki gece üst üste seni yalnız bırakmak istemezdim ama Bobby hala çok kötü durumda.
Ѕо хочет вз € ть теб € живым.
Bo seni canlı istiyor.
Ёто твои деньги, до последнего пенни. " ы их заработала. Ќан € ть теб €, чтобы ты стала еЄ другом это лучшее, на что € когда-либо тратил деньги.
para tamamen senin için her kuruşu hepsini sen kazandın seni en iyi arkadaşı olarak kiralamamız en iyi harcadığımız paraydı lütfen, bay Hanover, yapamam
ак они могут обвин € ть теб € в том, в чем виноват президент ќбама?
Başkan Obama'nın suçu olduğu hâlde nasıl seni suçlarlar?
я просто хотела зайти и обн € ть теб €.
Ben sadece sana sarılmak istedim.
я не могу потер € ть теб €.
Seni kaybedemem.
јга, и ты не будешь посто € нно повтор € ть, что у теб € нет детей, чтобы с ними играть.
Bir daha oynayacak çocuğun olmadığını hiç söyleyemezsin.
я знаю, что у теб € плоха € пам € ть, но € ƒжо-ƒжо и мы играем за одну и ту же команду.
Hatırlamanın zor olduğunu biliyorum. Ben Jo-Jo, sen de Annabel. Ve ikimiz de aynı takımda oynuyoruz.
" теб € п € ть дней, чтобы найти мен €.
Beni bulmak için beş günün var.
я думал что дл € теб € это потер € ть свое я.
Hani bir kadının kimliğini kaybetmesiydi?
я не буду теб € выгон € ть, Ѕерни.
Seni dışarı atmayacağım.
ак бы ты чувствовал, если бы от теб € ожидали рожать... каждые дес € ть секунд всю твою оставшиюс € жизнь?
Senden beklenen hayatın boyunca 10 saniyede bir doğum yapmak olsaydı sen ne hissederdin?
Ќо если бы € только знал, что могу теб € потер € ть, то никогда бы этого не сделал.
Seni kaybedeceğimi bilsem asla yapmazdım.
ћен € они болыше ненавид € т. Tебе легче, ть еврейка. " то с теб € вз € ты?
Hiç şüphe yok ki senden çok benden nefret ediyorlar. En azından bir mazeretin var. Sen Yahudisin.
¬ се реб € та в группе теб € ненавид € т, потому что... ты в дес € ть раз лучше пишешь, чем они когда-нибудь смогут.
Seminerdekiler senden nefret ediyorlar çünkü sen onların ileride olacaklarından on kat daha iyi bir yazarsın.
ѕрошу. " олько не начинай оп € ть про семейные истории, ладно? - ј то мы теб € здесь оставим. - я просто хотел, чтобы вы знали... я все знаю...
Yine aile hikayene başlama yoksa seni burada bırakırım.
- ƒэйв сказал, что передумал теб € увольн € ть.
- Dave seni kovmayacağını söyledi.
"еб € будут жд € ть повсюду." если тьы не будешь остооожньым, теб € об € з € тельно пойм € ют. ≈ сли пеоейдЄшь го € нищу, отнеси этот конвеот в ƒ € нию.
Her yerde seni tutuklamak için bekliyor olacaklar, çok dikkatli olmazsan yakalanırsın.
я должен сообщ € ть к € пит € ну о безбилетник € х, т € к что у теб € сеоьЄзньые непои € тности.
Kaçak yolcuları kaptana bildirmek zorundayım. Başın büyük belada.
я п € п € ћ € оии, и дл € мен € честь поиним € ть теб € в своЄм доме.
Seni evimizden ağırlamaktan onur duyuyoruz.
¬ идит Ѕог, мьы не хотели теб € обиж € ть.
Katiyen sana zarar vermeyiz...
"мен € возникли пооблемьы с твоими гл € з € ми. ћне ещЄ не поиходилось использов € ть т € к много чЄоной ко € ски. " теб € очень сеоьЄзньые гл € з €.
Gözlerin beni uğraştırıyor.Daha önce hiç bu kadar siyah kullanmak zorunda kalmamıştım.Ne kadar ciddi gözler...
'очешь еЄ подеож € ть? ќн € теб € не укусит.
- Onu tutmak ister miydin.
ќставь себе сдачу. " теб € примерно дес € ть минут ее потратить.
Üstü kalsın. Harcamak için 10 dakikan var.
Ќе пойми мен € неправильно. ѕентагон считает теб € бесценным дл € программы, но ѕрезидент уже назначал гражданскую, чтобы управл € ть " ¬.
Pentagon tarafından bu program için paha biçilmez bulundun. Ama Başkan programın başına önce bir sivili getirdi.
" ы - мой пример нам нужно вз € ть у теб € анализы и твой уровень эстрадиола, нам нужно всЄ предусмотреть
Sen benim örneğimsin. Tamam, FSH seviyene bakmalıyız. Ve östradiol seviyene, ve muhtemelen bir yumurta sayımı da yapmalıyız.
" € жила последние п € ть лет без теб €.
Son 5 yılımı sen olmadan yaşadım.
ћюррей, € оп € ть забыл ракушку. " теб € нет лишней?
Murray, yine çorabımı getirmeyi unutmuşum. Sende fazla var mı?
Ќет, € не буду в теб € стрел € ть.
Hayır seni vurmayacağım.
я теб € уже 45 минут жду, бл € ть.
Lanet olası 45 dakikadır bekliyorum.
Ё ¬ јЌ : я теб € уже 45 минут жду, бл € ть.
Seni 45 dakikadır bekliyorum.
Ќу ладно'орошо, мы с айлом будем оставл € ть байкерам сообщени € на стенах артман, у теб € была кака € - то иде € я думаю, нам стоит вы € снить, где они держат свои мотоциклы,
Tamam. Kyle ile sprey boyalarla Harleycilere mesaj yazacağız, Cartman bir fikrin vardı? Motorlarının nerede olduğunu bulacağım ve hepsinin koltuklarına sıçacağım.
" теб € вошло в привычку вы € сн € ть про папу в интернете?
Baban hakkında çıkanları İnternetten kontrol etmeyi alışkanlık haline mi getirdin?
" теб €, что, оп € ть сердцебиение, ƒжек?
Kalbinde yine çarpıntı mı var, Jack?
ќно почти убило теб €! " ы дурак бл € ть!
Aptalın tekisin, bunu biliyor muydun?
Ќе буду € в теб € стрел € ть.
- Seni vurmayacağım.
" то, вдруг, теб € вывело на этих людей? ћо € пам € ть.
- Seni birdenbire bu insanlara götüren ne?
я прошу теб € прин € ть его.
Bunu kullanmanı istiyorum.
" еленый чаи должен сто € ть на верхней полке р € дом с какао, или € теб € убью
"Yeşil çay üst rafta kakaonun yanında olacak, seni aptal, yoksa seni öldürürüm."
" начит всю оставшуюс € жизнь ты будешь умол € ть ее выити за теб €.
O zaman hayatının geri kalanında ona evlenme teklif etmelisin.
" так, начнЄм с правил. ѕервое... ≈ сли ты сообщишь кому-нибудь, что у теб € под курткой достаточно взрывчатки чтобы сравн € ть с землЄй целое здание,
Kuralların bir kez daha tekrar edelim. Bir bir binayı bile yerle bir edecek kadar patlayıcıyı sakladığını herhangi birine söylersen, bombayı patlatırım.
Ч " еще она сказала, что у теб € оп € ть были гости.
İlişkilere açığım.
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебя не слышно 37
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебя не слышно 37
тебе тоже 398
тебя 1879
тебя тоже 125
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебя не беспокоит 43
тебе кажется 309
тебя нет 89
тебе нужна помощь 502
тебя 1879
тебя тоже 125
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебя не беспокоит 43
тебе кажется 309
тебя нет 89
тебе нужна помощь 502