English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ У ] / Увидимся в пятницу

Увидимся в пятницу tradutor Turco

53 parallel translation
- Увидимся в пятницу.
- Cuma günü görüşürüz.
Значит, увидимся в пятницу?
O zaman cumaya görüşürüz.
Увидимся в пятницу, если не раньше. - Хорошо.
Daha önce olmassa seni cuma günü mutlaka göreceğim
Увидимся в пятницу
Cumaya görüşürüz.
Увидимся в пятницу.
Harika bir akşam için teşekkürler.
Увидимся в пятницу.
Cuma günü görüşürüz.
Потом он перезвонил мне из "Хитроу" и сказал : "Увидимся в пятницу".
Daha sonra, bana Heathrow'dan telefon etti. Ve, "Cuma gecesi görüşürüz" dedi.
- Увидимся в пятницу.
- Cuma görüşürüz.
- Увидимся в пятницу.
- Görüşürüz.
ОК, мне нужно еще забрать Рори, так что увидимся в пятницу.
- Rory'yi almam gerek. Cuma görüşürüz.
Увидимся в пятницу.
Rory bekliyor.
- Увидимся в пятницу.
- Olmuş bil.
Позаботься о деньгах, и мы увидимся в пятницу, в 12 часов.
Parayı ne yap et bul, Cuma günü de saat 12'de görüşelim.
Увидимся в пятницу.
Cuma'ya görüşürüz.
Увидимся в пятницу
Cuma görüşürüz.
Увидимся в пятницу.
Cumaya görüşürüz
Увидимся в пятницу?
Cuma günü görüşmek üzere.
Увидимся в пятницу с 10000 $.
Cuma günü parayla birlikte görüşürüz.
Пятьдесят пять! Увидимся в пятницу, долбоёбы.
Cuma günü görüşürüz panpalar.
Пока, Портер. Увидимся в пятницу.
- Cuma günü görüşürüz, Porter.
Хорошо, миссис Лонг, увидимся в пятницу.
Pekâlâ, Bayan Long, Cuma günü görüşürüz.
Хорошо. Может увидимся в пятницу.
Peki, o zaman belki cuma günü falan görüşürüz.
Значит, увидимся в пятницу?
O halde, cuma görüşürüz.
Увидимся в пятницу.
Cuma günü görüşmek üzere.
Увидимся в пятницу, неудачники.
Sanırım kafası olmadan yaşayan tavuk hakkında söylenenler doğruymuş.
- но увидимся в пятницу вечером.
Ama seninle haftaya Cuma görüşürüz.
Увидимся в пятницу. Ага.
Cuma günü görüşürüz.
Увидимся в пятницу.
- Cuma günü görüşürüz.
Ладно, увидимся в пятницу.
Tamam, Cuma görüşürüz.
Увидимся в пятницу.
Cuma görüşürüz.
Увидимся в пятницу после экзаменов.
Cuma finaller bitince görüşürüz.
Но увидимся в пятницу, потанцуем и выпьем маргариту.
Ama cuma günü dans ve margarita içmek için görüşürüz.
Скажи своим, увидимся в пятницу.
Sizinkilere cuma günü onları göreceğimi söyle.
Хорошо, тогда увидимся в пятницу
- Tamam. Cuma görüşürüz.
Конечно, увидимся в пятницу.
Kesinlikle. Cumaya görüşürüz.
Спасибо за прекрасный вечер, и увидимся все в пятницу.
Bu güzel akşam için teşekkür ederim. Cuma günü görüşürüz.
Тогда увидимся в пятницу.
Cuma günü görüşürüz.
Увидимся в следующую пятницу, а?
Tamam. Gelecek cuma görüşürüz ha?
Увидимся в пятницу, дружок.
Cuma görüşürüz, dostum.
Если ты не можешь в пятницу, давай увидимся в четверг.
Madem cuma olmuyor perşembe görüşelim. Perşembeye alalım.
Увидимся все на обратном вызове в пятницу.
Cuma günkü seçmelerde görüşürüz.
Значит, увидимся в черную пятницу.
Sanırım Kara Cuma'da görüşeceğiz.
Рэй, нам пора уходить. Увидимся в моём офисе в пятницу?
Cuma günü ofisimde görüşüyor muyuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]