Увидимся в четверг tradutor Turco
51 parallel translation
Увидимся в четверг.
Perşembe görüşürüz.
Спасибо, Нед, увидимся в четверг.
Sağol Ned. Perşembeye görüşürüz.
Мы снова увидимся в четверг.
Şimdi onu Perşembe akşamı tekrar görmek zorundayım.
Увидимся в четверг у Элейн?
Perşembe Elaine'lere gelecek misiniz?
Увидимся в четверг вечером?
Perşembe akşamı görüşelim mi?
Увидимся в четверг.
Pekâlâ, perşembe görüşürüz.
Увидимся в четверг.
Seni perşembe görürüm.
В среду, среду, увидимся в четверг. Боже. Девушка.
Çarşamba, çarşamba Perşembe değil mi?
Значит, увидимся в четверг.
Perşembe görüşürüz o zaman.
Увидимся в четверг!
Perşembe görüşürüz!
Обещаю. Увидимся в четверг!
Perşembe görüşürüz.
- Увидимся в четверг?
- Peki ya Perşembe?
Ладно и увидимся в четверг на сборе средств.
Tamam, Perşembe bağış gecesinde tekrar görüşürüz.
Увидимся в четверг?
Perşembe görüşür müyüz?
Увидимся в четверг, да?
Perşembe görüşürüz değil mi?
Если ты не можешь в пятницу, давай увидимся в четверг.
Madem cuma olmuyor perşembe görüşelim. Perşembeye alalım.
Увидимся в четверг. - Да.
Perşembe görüşürüz.
Увидимся в четверг днём. До свидания.
Öyleyse Perşembe öğleden sonraya kadar hoşçakalın.
Увидимся в четверг?
Perşembe görüşürüz?
Отлично. Увидимся в четверг, девочки
Pekala, Perşembe günü görüşürüz.
Ладно. - Тогда увидимся в четверг. -
- Pekala, o halde Perşembe görüşürüz.
Ну, увидимся в четверг в 6?
O zaman perşembe 6da görüşürüz?
Увидимся в четверг.
- Perşembe görüşürüz.
Увидимся в четверг за ужином.
Perşembe günü yemekte görüşürüz.
Увидимся в четверг.
Hepinizle gelecek salı görüşürüz.
Ага, увидимся в четверг.
Evet, perşembe görüşürüz.
Увидимся в четверг.
Persembe aksami.
Увидимся в четверг, милая!
Perşembe görüşürüz canım!
Увидимся в четверг, в 16 : 00 "
Perşembe 16.00'da görüşürüz. "
Да, думаю, увидимся в четверг, когда я заберу детей.
Evet, sanırım almak için Perşembe görüşeceğiz.
Увидимся в четверг, как всегда.
Her zamanki gibi, seninle Perşembe'ye görüşeceğiz.
Так, увидимся в четверг?
Seni perşembe görebilir miyim?
Увидимся в четверг в восемь.
Perşembe saat 8'de görüşürüz.
Увидимся в четверг! Оу!
Perşembe görüşürüz.
- Увидимся в четверг. - Увидимся в четверг.
- Perşembe günü görüşürüz.
- Увидимся в четверг.
- Salı günü görüşürüz.
Сэм, увидимся в следующий четверг.
Önümüzdeki perşembe görüşürüz, Sam.
Увидимся в четверг.
Perşembe günü görüşürüz.
Я сказал, что я подумаю, и что мы увидимся в следующий четверг.
Düşündüğümü söyledim, gelecek perşembe görüşebilirdik.
Ну тогда, в четверг увидимся в Вашингтоне.
Pekala, o zaman, seni perşembe günü Washington'da görürüm.
- Всем спасибо. Увидимся в следующий четверг.
Çok teşekkür ederim.
Увидимся в следующий четверг. Поехали.
Haftaya perşembeye Metropol'de görüşürüz.
Но в четверг увидимся?
Perşembeden sonra görüşebilir miyiz?
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся в воскресенье 56
увидимся в 174
увидимся во вторник 28
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся в пятницу 60
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся в воскресенье 56
увидимся в 174
увидимся во вторник 28
увидимся в аду 78
увидимся в школе 85
увидимся в офисе 62
увидимся в восемь 22
увидимся в суде 170
увидимся внутри 93
увидимся внизу 53
увидимся в участке 31
увидимся в классе 35
увидимся в церкви 26
увидимся в школе 85
увидимся в офисе 62
увидимся в восемь 22
увидимся в суде 170
увидимся внутри 93
увидимся внизу 53
увидимся в участке 31
увидимся в классе 35
увидимся в церкви 26
увидимся в зале 16
увидимся в больнице 16
увидимся в машине 19
увидимся в операционной 38
в четверг 248
в четверг вечером 37
четверг 303
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся в больнице 16
увидимся в машине 19
увидимся в операционной 38
в четверг 248
в четверг вечером 37
четверг 303
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388