Увидимся завтра утром tradutor Turco
47 parallel translation
Увидимся завтра утром, у нотариуса.
Yarın sabah seni noterde bekliyorum.
- Удачи. Увидимся завтра утром. - Ладно.
Sabah görüşürüz.
Увидимся завтра утром.
Yarın sabah görüşürüz.
Увидимся завтра утром, Скалли. Очень рано утром.
Yarın görüşürüz, Scully, çok erken gel.
Увидимся завтра утром!
Yarın sabah görüşürüz!
Увидимся завтра утром.
Sabaha görüşürüz.
Увидимся завтра утром.
Seninle yarın sabah görüşeceğiz.
Увидимся завтра утром, любимая.
Yarın sabah görüşürüz, bir tanem.
- Увидимся завтра утром?
- Yarın erkenden görüşürüz tamam mı?
Увидимся завтра утром, субботним утром.
Haydi gidelim. Herkesle yarın cumartesi sabahı görüşürüz.
Увидимся завтра утром.
Ve yarın sabah görüşürüz.
Увидимся завтра утром, спокойной ночи.
Yarın görüşürüz, iyi geceler.
Увидимся завтра утром первая вещь, Документы.
ilk şey yarın sabah, Dokümanlar görüşürüz.
Увидимся завтра утром.
İyi geceler.
Увидимся завтра утром
Yarın sabah görüşürüz.
Знаешь, мне вообще-то пора бежать. Ребят, увидимся завтра утром.
Aslında, acilen gitmem gerekiyor ama yarın görüşürüz.
Увидимся завтра утром, мистер Венстон.
- Sabah görüşürüz, Bay Weston.
Госпожа Риттер, мы увидимся завтра утром.
Bayan Ritter, yarın sabah görüşeceğiz.
До свидания, сестра. Увидимся завтра утром.
Hoşçakalın rahibe, çalışmada görüşürüz.
Тогда увидимся завтра утром.
Yarın sabah görüşürüz o zaman.
Надеюсь, увидимся завтра утром на похоронах.
Umarım yarın sabah cenazede seni görürüm.
Увидимся завтра утром.
Seninle yarın sabah görüşürüz.
Не знаю, что это значит, но давайте-ка отдохнём и увидимся завтра утром.
Bu ne demek emin değilim ama, biraz uyuyacağız, sonra sabah sizinle görüşürüz.
Располагайся, и если всё пройдёт нормально, то увидимся завтра утром в группе.
Sen yerleş, eğer bugün başka bir şey çıkmazsa yarın sabahın köründe grup buluşmasında görüşürüz.
Увидимся завтра утром.
Sabah görüşürüz.
Ладно, увидимся завтра утром.
- Tamam, sabah görüşürüz.
Увидимся завтра утром.
Yarın sabah görüşeceğim.
Увидимся завтра утром.
Yarın sabah görüşmek üzere.
- Увидимся завтра утром.
- Yarın sabah görüşürüz.
— Увидимся завтра утром.
- Yarın sabah görüşürüz.
- хорошо - пока, Шэрон, Энди увидимся завтра утром.
- Doğru. - Hoşçakalın, Sharon, Andy. Onu yarın sabaha kadar görmeyeceksiniz, değil mi?
Завтра. Увидимся завтра утром.
Yarın görüşürüz.
Увидимся завтра ярким поздним утром.
Sabahın köründe olmamak şartıyla yarın görüşürüz.
Увидимся завтра утром нет днём? Слушайте.. я думала о том что вы сказали и я поняла что вы были правы
Bak, söylediklerini düşündüm ve haklı olduğunun farkına vardım.
Что ж, увидимся тогда завтра утром.
Peki. O zaman yarın erkenden görüşürüz.
- Увидимся завтра утром, шеф. - Ок.
- Yarın görüşmek üzere Şef.
Увидимся завтра утром в 8.
Sabah saat 8'de burada ol.
увидимся завтра 1388
увидимся завтра в 25
увидимся завтра вечером 35
увидимся завтра в школе 24
завтра утром 375
завтра утром в 23
утром 581
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся позже 2501
увидимся завтра в 25
увидимся завтра вечером 35
увидимся завтра в школе 24
завтра утром 375
завтра утром в 23
утром 581
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в пятницу 60
увидимся в следующий раз 45
увидимся на другой стороне 43
увидимся в субботу 63
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся на следующей неделе 204
увидимся во вторник 28
увидимся в понедельник 152
увидимся в пятницу 60
увидимся в следующий раз 45
увидимся на другой стороне 43
увидимся в субботу 63
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся на следующей неделе 204
увидимся во вторник 28