Уже три tradutor Turco
1,476 parallel translation
Этому купону уже три недели.
Bu fiş 3 hafta öncesinin.
Я следил, как из Нью-Бёрна уже три дня тут возят оружие и припасы.
New Bern'ün silahlarının gelişi izliyorum ve üç gündür buraya yığınak yapıyorlar.
Скунс, это уже три.
Seni kokarca seni, bununla üç oldu.
Но, я уже три месяца, нормально, с тобой не разговаривала.
İşinin gereği bu. Ama üç aydır seninle oturup iki satır muhabbet edemedik!
Как вы знаете Сатоко не приходит в школу уже три дня подряд.
Bildiğiniz gibi Satoko üç gün üst üste okula gelmedi.
Я занимаюсь спортом и уже три года не курю.
Sürekli egzersiz yaparım ve 3 yıldır sigara içmiyorum.
Мо уже три недели в больнице, а я его ни разу не посетил.
Moe üç haftalığına hastanedeydi ve onu bir kere bile ziyaret etmedim.
Ребят, уже три утра, и тут воняет вашими сигарами.
Çocuklar sabahın 3'ü ve burası duman altı.
Я СКАЧУ КАК ДУРАК НА ОДНОЙ НОГЕ УЖЕ ТРИ ЧЕРТОВЬIХ ГОДА И ЖДУ,
Senin benden bakışlarını kaçırmandan yoruldum. Üç yıldır tek bacağımın üstünde durup Tanrı'nın bana bir mucize yaratmasını bekliyorum.
Я уже три раза был в управлении по выплатам компенсаций травмированным рабочим, учреждённым фондом "9 / 11", но мне отказывали все три раза в помощи.
9 / 11 gönüllüleri fonuna üç kez başvurdum ve üç kez reddedildim.
Я тебя уже три раза звала.
Sana üç kez seslendim!
Мистер Грейсмит Зодиак не писал уже три года.
Bay Graysmith Zodiac üç yıldır mektup yollamadı.
Три таких случайных смерти происходят в Голландии каждую неделю уже три поколения.
Kötülüğü, hilekârlığı ve cinayeti resmederek kendince skoru eşitleyebilirsin.
Да нет, не в этом дело, я сделала уже три теста и все три не в мою пользу.
Hayır, midem falan şişmedi, tamam mı? 3 tane hamilelik testi yaptım ve orta katta kesin misafir var.
Ну, заставите нас снова повторить всё то, что мы уже три дня слушали в суде, все эти стопроцентные доказательства вины этого подонка, которые вы никак не опровергните, потому что их нельзя опровергнуть.
Bütün kanıtlar o bok çuvalının suçlu olduğu yönünde bunun aksini ispat edemezsin. Peki o zaman?
А как насчет того, что Джона и Роберт спят друг с другом уже три года, а?
- Yeter! Jonah'la Robert'ın üç yıldır birlikte yatmasına ne demeli?
Вот уже три дня от мсье Трибуле нет никаких известий.
Mr. Triboulet'ten 3 gündür haber alamiyoruz.
Эта машина здесь уже три месяца.
Bu araç 3 aydır burada.
Они спорят над картой уже три часа!
Üç saattir bir harita üstünde tartışıyorlar.
Входя в зал, где все ждут его вот уже три четверти часа, ни в коем случае не извиняться.
45 dakikadır herkesin beklediği odaya girdiğinde hiçbir şekilde özür dilememeli.
Софи работает в "Росс" уже три года.
Sophie, Ross'da üç senedir çalışıyor.
Уже три раза за ночь, и он собирается приступить к четвертому
Bu gece üç kere, ve dördüncü için hazırlanıyor.
у меня их уже три!
Her birini farklı amaç için kullandığımdan elimde üç tane var!
Ну похоже, не очень часто, учитывая, что ты разместил уже три сообщения.
3 tane mesajın hala cevapsız durduğuna göre pek sık değil galiba.
Ловила себя на мысли... что завтра будет уже три года как я на этом острове.
Fark ettim de, yarın bu adada üçüncü yılım dolacak.
Он не спит уже три ночи.
Üç gündür uyumuyor.
Кузуки-сенсей живёт в Рюудоджи уже как три года.
Kuzuki-sensei üç yıldır Ryudouji'de yaşıyor.
Шлюз 5 закрыт уже целых три года.
Kavşak Beş, üç yıldır kapalı!
Часа три примерно. Уже немного проголодался.
Yavaş yavaş hissetmeye başladım.
- Слушай, у отца есть знакомый, доктор, который уже три года делает аборты.
Babamın bir hastaya 3 yıl boyunca yardım eden bir iş arkadaşı var.
Он уже ограбил три других фаст-фуда в округе, в этом месяце.
Bu ay içinde, bölgedeki üç ayrı lokantayı daha soydu.
Я купил уже два за три месяца.
Üç ayda aldığım ikinci cihaz bu.
Три года назад он уже возвращался в деревню и пытался поймать Наруто.
Üç yıl önce köye gelerek, Naruto'yu almaya teşebbüs etmişti.
Зрение и слух были единственными чувствами, которые, подобно двум искрам, еще тлели в этом теле, уже на три четверти готовым для могилы... "
"Sadece duyma ve işitme duyuları, can çekişen ve şimdiden dörtte üçü mezara göre biçimlenmiş bedeninde hala canlılığını koruyan iki duyuydu."
Я уже ничего не ела три недели.
3 haftadır hiç birşey yemedim.
Я уже сделал это три месяца назад.
Üç ay önce kredi çektim.
Попахивает религиозной сектой, причем у них уже есть три ребенка может у них там бордель?
Daha çok lanet bir tarikata benziyor, anlıyor musun? Ayrıca zaten üç çocukları varmış. Aç gözlü sürtükler o kadar.
Они три недели назад тут были и уже начинают бузить.
Üç hafta önce geldiler. Hemen şiddet uyguluyorlar.
- Уже почти три.
- Ben bakarım. - Bu çok hoş.
- Драк уже не было три дня.
- Üç gündür kavga yok.
Три машины уже в пути. Ладно.
- Üç araç buraya doğru yolda.
О да, но мне уже пришло три ответа.
Evet, ama şimdiden 3 cevap aldım.
По Дискавери твердят, что обморожение всего тела может наступить уже через три минуты!
Haberlerde havayla doğrudan temasla üç dakikada derin donar diyor.
- Оставь меня. Три пары уже пожаловались на тебя.
Üç çift senden şikayetçi oldu.
А три - уже роскошь.
Üç ise lükstür.
Только три парня из офицерского состава прошли первую часть, и Азеведо уже выбрал себе замену.
İlk aşamayı sadece 3 tane yüksek rütbeli subay geçebildi. Yerine geçecek kişiyi ilk seçecek Azevedo'ydu.
Я уже здесь три часа!
Üç saattir buradayım!
Послушайте, я уже отменяла свидания с этим парнем три раза, из-за- -
Bak zaten daha önce bu adamla üç kere buluşmamı iptal ettim, senin..
Три недели, и я уже умираю.
Üç hafta ve ölmek üzereyim.
До сих пор ещё не научился? Мы ж тут уже, вроде, три месяца.
Şimdiye kadar nasıl öğrenemedin?
Может, начнёшь уже хуй сосать вместо того, чтобы в ящик пялиться. Вито со стройки в три раза больше бабла подтаскивал.
Belki de televizyon izlemek yerine yarak yalamaya başlamalısın, çünkü Vito, inşaattan senin getirdiğinin üç mislini getiriyordu.
уже три часа 17
уже три года 22
три мушкетера 28
три мушкетёра 18
три года спустя 36
три месяца спустя 34
три дня назад 160
три года назад 233
три дня 367
три минуты 177
уже три года 22
три мушкетера 28
три мушкетёра 18
три года спустя 36
три месяца спустя 34
три дня назад 160
три года назад 233
три дня 367
три минуты 177
три дня спустя 16
тридцать тысяч 17
триста 66
три тысячи 45
три месяца 250
тридцать два 29
тридцать пять 52
три недели 199
три года 346
три часа 189
тридцать тысяч 17
триста 66
три тысячи 45
три месяца 250
тридцать два 29
тридцать пять 52
три недели 199
три года 346
три часа 189
три месяца назад 107
тридцать один 20
тридцать 210
три недели назад 90
три часа назад 16
три раза 237
тридцать лет 42
тринадцать 181
тридцать восемь 19
тридцать девять 19
тридцать один 20
тридцать 210
три недели назад 90
три часа назад 16
три раза 237
тридцать лет 42
тринадцать 181
тридцать восемь 19
тридцать девять 19