Что было украдено tradutor Turco
91 parallel translation
Дэйв, где список того, что было украдено у Декстер?
Dave, Dexter'ın evinden çalınan malzemelerin listesini getir?
Скажи, как насчет того, чтобы сверить этот портсигар... со списком того, что было украдено в прошлом году или около того.
Bu sigaralığın şubede bulunan... çalınmış mücevherat listesinde olup olmadığını kontrol etmeme ne dersin?
Часть из того, что было украдено, на общую сумму 6200 долларов.
Dairesindeki 6.200 Dolarlık soygundan bir parça.
Я хочу, чтобы он провел тщательную инвентаризацию императорских хранилищ Чтобы мы могли знать, что было украдено у нас.
İmparatorluk depolarındaki her şeyin bir dökümünü çıkarmasını istiyorum. Böylece neyin ne kadar çalındığını öğrenmiş oluruz.
Нам нужно выяснить, что было украдено из мавзолея прошлой ночью.
Tek sorunumuz, dün gece o mozoleden neyin çalındığını öğrenmek.
Я лишь возвращаю вам то, что было украдено, существование, в котором было отказано, ребенок, у которого не было и шанса.
Sadece sana, senden çalınan şeyi geri veriyorum- - ve hiç kimsenin sahip olma şansı bulunmayan, varlığını reddettiğin, çocuğu.
Я просто возвращал то, что было украдено за пять лет до этого.
Biz sadece bizden çalınan beş yılı geri almak istiyorduk.
Опишите всё, что было украдено и пришлите нам факс.
Çalınan her şeyi yazın ve listeyi bize fakslayın.
Ты не знаешь, что было украдено.
Ne çalındığını bilmiyorsun.
Единственное, что было украдено это детсткая доска с загадками 18 века.
Sadece, 18. yüzyıldan kalma bir yapboz tahtası çalınmış.
Известно, что было украдено из сарая с инвентарём?
Dalış okulundan neyin çalındığını öğrenebildik mi?
Что я верну то, что было украдено у моей страны.
- Ülkeme ait olan şeyleri geri almak.
Хорошо, мне нужно, чтобы вы описали все, что было украдено.
Alınan her şeyin envanterine ihtiyacım olacak.
Что было украдено?
Ne çalındı?
Мне нужны те, что связаны с пропавшими чертежами, чтобы узнать, что было украдено.
-... şuradaki kahverengi dolapta tutuyoruz. - Neyin çalındığını anlamak için kayıp olanlara ilişkin planlara ihtiyacım var.
Но что я нахожу? Что ожерелье, которое было украдено и затем возвращено оказалось подделкой, которая ещё раньше подменила настоящую вещь.
Önce çalınıp, sonra da iade edilen incilerin daha önce çalınanların yerine koyulan sahte inciler olduğunu anladım.
Ходит слух, что во время конференции было украдено мощное биологическое оружие.
Söylentiye göre bir biyolojik silah bu konferans sırasında çalınmış.
То, что ты взял, было украдено у военного поставщика, Камминс Аэроспейс.
- Şans. Taşıdığın şey askeriyeye iş yapan bir firmadan çalınmış, adı da Cummins Havacılık.
мне жаль, что мы не можем вернуть время, которое было украдено у нас.
Keske bizden çalınan zamanı geri alabilseydik.
То, что было разбросано по всей деревне, оказалось рекомендательным письмом, которое было украдено у главного плотника.
Köyün her tarafına saçılan şey baş marangozdan çalınan takdim mektubuymuş.
Да. Я слышал, что ничего не было украдено.
Bir şey alınmamış.
Всё это время было всё равно что украдено.
O zamandan sonrası ikramiyeydi.
А было, что-нибудь украдено?
Ama herkes çok iyi geçindiklerini söylüyor. - Bir şey çalınmış mı, Müfettiş?
Кто сказал, что это было украдено?
Nerede bulacağını söyleyen aynı kişi mi?
Потому что это было украдено?
Çalıntı olduğu için mi?
Я запуталась... вы говорите, что был взлом, но ничего не было украдено?
Kafam karıştı. İçeri girildiğini söylüyorsun ama hiç bir şey çalınmamış?
Я поговорила с Картером и он сказал, что у него есть доступ на лодку, но когда полиция поймала нас по пути на свадьбу, я поняла, что "приглашение" было украдено.
Tekneye girebileceğini söyledi tabii polisler bizi düğüne giderken yakaladıkları zaman amacının hırsızlık olduğunu anladım.
Мы вынуждены подтвердить, что кольцо Папы Римского было украдено.
Papa'nın yüzüğünü çalındığını bildiriyoruz.
Не думаю, что возможно определить, было ли что-нибудь украдено из его квартиры.
Buradan bir şeyin çalınıp çalınmadığını bilebilmek mümkün değil bence.
Потому что из машины ничего не было украдено, а в машине были и деньги, и кредитки.
Çünkü arabadan bir şey çalınmamıştı, ayrıca parası ve kredi kartı konsoldaydı.
Он украл в Ираке что-то, что уже было украдено из Музея, и привез это домой.
Irak'ta müzeden çalınan şeylerden çalıp eve getirmiştir.
Что бы ни было украдено, он хочет это вернуть.
Her ne çalındıysa, geri istiyor.
Было украдено очень чуткое оборудование, так что шеф хочет, чтобы это дело было приоритетным.
Bazı çok hassas programlar çalındı, o yüzden şef buna öncelik vermemi istedi.
Мы уже знаем, из компьютерных записей, что программное обеспечение было украдено в 12 : 47.
Bilgisayar kayıtlarından yazılımın 12 : 47'de çalındığını zaten biliyoruz.
Только потому сказали, что ничего не было украдено, еще не значит, что ничего не было украдено!
Hiç bir şey çalınmadı demeleri çalınmadığı anlamına gelmez.
Ты даже не знаешь, было ли что-нибудь украдено.
Bir şey çalınıp çalınmadığını bilmiyorsun.
Мы полагаем, что Рик Лумис купил новое горно-шахтное оборудование у вас, после того как его старое было украдено.
Rick Loomis'in kazı eşyaları çalınınca yenilerini gelip buradan aldığını düşünüyoruz.
- Разве он упомянул вам, что его горное оборудование было украдено?
- Kendisine ait eşyaların çalındığına dair bir şey söyledi mi peki?
Это было украдено из хранилища улик, и если пойдут сплетни о том, что у нас крадут улики, то имидж отдела можно будет смывать в унитаз.
Kanıt odamızdan çalınmış. Bir kanıtı kaybettiğimiz duyulursa departman olarak karizmayı çok feci çizeriz.
Я видел, как ты старалась сделать все чтобы эти люди получили назад то, что у них было украдено
Bu insanların kendilerinden çalınanları geri koymak için usanmadan ne kadar çalıştıklarını gördüm.
технического сектора Стерлинг Бош. Джонс, можешь проверить, было ли что-то украдено с конвенции?
Jones, kongreden bir şey çalınıp çalınmadığını kontrol edebilir misin?
То же самое, что, по словам Фрэнка, было украдено.
Frank'in çalındığını söylediği şeylerle eşdeğer eşyalar.
Украдено всё, что не было прикручено. Компьютеры, доски, туалетная бумага...
Yere çakılı olmayan her şey çalınmış, bilgisayarlar, akıllı tahtalar, tuvalet kağıtları.
Я встречаюсь с ней на квартире завтра, чтобы убедиться, что ничего не было украдено.
Yarın onunla apartmanda buluşacağım... bir şeyin çalınmadığından emin olmak için.
У меня было кое-что украдено.
Benim gözetimimden birşey çalındı.
Вы всё же считаете, что что-то было украдено?
Çalınan bir şey olduğunu mu düşünüyorsun?
Джейн думает, что-то вроде медали было украдено из дома Вогельсонгов.
Jane, Vogelsong'un evinden küçük bir hatıralık eşya çalındığını düşünüyor.
Что-то было украдено на вечеринке прошлым вечером?
Dün gece partide birşey çalınmış mı?
Что, как вы думаете, было у вас украдено?
Senden neyin çalındığını düşünüyorsun?
Если вы хотите знать, было ли что-то украдено, не проще ли пойти прямо в зал?
Herhangi bir şeyin çalınmış olduğunu bilmek istiyorsanız spor salonuna gitseydik daha kolay olmaz mıydı?
Что было украдено?
En moda yeni oyuncak.
что было в моей жизни 54
что было сказано 30
что было бы лучше 49
что было между нами 100
что было дальше 187
что было вчера 43
что было сделано 21
что было на самом деле 45
что было бы хорошо 21
что было 1117
что было сказано 30
что было бы лучше 49
что было между нами 100
что было дальше 187
что было вчера 43
что было сделано 21
что было на самом деле 45
что было бы хорошо 21
что было 1117