Я возьму пальто tradutor Turco
60 parallel translation
Я возьму пальто.
Kabanımı alayım.
Я возьму пальто.
- Ceketimi alayım.
Хорошо, я возьму пальто
Tamam o zaman paltomu giyeyim.
Я возьму пальто.
Giysilerimi alayım.
Давай я возьму пальто.
- Seni görmek güzel. Üstünü alayım.
Я возьму пальто.
İyi fikir. - Paltomu alayım. Ben de gidiyorum.
Я возьму пальто, Энн?
Paltonu alayım Ann.
- Ладно, я возьму пальто.
- Anlaştık.
Но знаешь что? Я возьму пальто.
Ama bak ne diyeceğim.
Подождите, я возьму пальто. Можно я буду делать записи?
- Birkaç not almamın sakıncası var mı?
Да, я возьму пальто и буду хранить его рядом.
Evet, ceketini alır ve yanımda saklarım.
Дай я возьму пальто.
Tamam. Ceketimi alayım.
Я возьму пальто.
Ceketimi alayım.
Я возьму пальто, и мы можем идти. Идти?
- Ceketimi alayim da gidelim.
Я возьму пальто.
Montumu alayım.
Нет, я пойду возьму пальто.
- Hayır, ama gidip bir manto alayım. - Çiçek odasında bir yığın yağmurluk var.
Я пойду, возьму шляпу и пальто.
Gidip şapkamla montumu alayım.
Подожди, я возьму шляпу и пальто.
Bekle, şapkamı ve paltomu alayım.
Я возьму Ваше пальто.
Paltonu alayım.
Я возьму Ваше пальто.
Nasılsın?
Позвольте, я возьму Ваше пальто.
Paltonuzu alayım.
Я пойду возьму пальто.
Yalnızca gidip paltomu alacağım.
Я только возьму пальто, и мы можем идти....
Bir ceket alayım ve sonra gideriz.
Я только возьму пальто.
Ceketimi alayım.
Я сейчас только возьму пальто. - Привет, Майки, Гарри.
Ben paltomu alıp geliyorum.
Занимайте ваши места. 5 А и Б, 4 А и Б. Я возьму ваши пальто. - Спасибо.
Dört A ve B. Montlarınızı alayım.
Я возьму моё пальто.
Montumu alayım.
Я возьму пальто.
Paltomu alayım.
- Отлично, позволь я возьму твое пальто?
- Mükemmel. Paltonu alabilir miyim?
Давай я возьму твоё пальто?
- Pardösünü alabilir miyim
Я пока возьму пальто.
Paltonu getireyim.
Я просто возьму свое пальто.
Ben gidip paltomu alayım.
Я только возьму пальто. И мой кнут.
Evet, gidip paltomu alayım Ve uh, ve de kırbacımı.
Я просто возьму мое пальто.
Pekala, paltomu alayım.
- Да. - Я только возьму пальто.
Evet.
- Я только возьму туфли и пальто.
- Sakin ol. - Ayakkabı ve palto alayım...
Ну, давайте я возьму наши пальто и отнесу их в комнату Дэна.
Ben bu paltoları alıp Dan'in odasına götüreyim.
Давайте я возьму ваше пальто, и.. худи.
Paltonuzu ya da şapkanızı alabilir miyim?
Я возьму твое пальто.
Montunu alayım.
Я возьму наши пальто.
Paltolarımızı getireceğim.
Вот, давай я пальто твоё возьму.
Müsaade et paltonu alayım.
Я заплачу по счету и возьму наши пальто.
Hesabımızı ve paltolarımızı gidip alayım.
Я возьму свое пальто.
Ceketimi alacağım.
Я возьму пальто.
Paltomu alayım ben.
- Давайте я возьму ваше пальто.
- Paltonuzu alayım.
Если не возражаете, я возьму вашу шляпу и пальто, сэр.
Şapkanızı ve ceketinizi bana verirseniz, efendim.
Я просто, пойду возьму наши пальто.
Ben... Paltolarımızı alacağım.
Я возьму свое пальто.
Paltomu alayım.
Я только возьму пальто.
Paltomu alayım.
Позвольте, я возьму своё пальто.
Paltomu alayım.
Пойду-ка я возьму свое пальто.
Gidip montumu alayım.
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьмусь 19
я возьму такси 98
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьмусь 19
я возьму такси 98
я возьму трубку 25
я возьму это 286
я возьму вот это 21
я возьму машину 29
я возьму один 18
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму это 286
я возьму вот это 21
я возьму машину 29
я возьму один 18
я возьму эту 20
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму их 52
я возьму эти 16