Я убью вас обоих tradutor Turco
46 parallel translation
Я убью вас обоих!
Hepinizi öldüreceğim!
Я убью вас обоих!
İkinizi de öldüreceğim!
Ты ее убьешь или я убью Вас обоих!
Onu infaz et, yada ben ikinizi birden infaz edeceğim!
Попробуешь сбежать еще раз и я убью вас обоих.
Bunu bir daha denersen ikinizi de öldürürüm.
Я убью вас обоих!
- İkinizi de öldüreceğim!
- Тогда я убью вас обоих!
- Öyleyse ikinizi de öldürürüm!
- Сделаешь это, и я убью Вас обоих.
- Sıkıysa yap, ikiniz de vururum.
И то, что я убью вас обоих, тоже просто бизнес.
Siz ikinizi şu anda öldürmem gibi yani sadece iş.
Если ты не сможешь или не захочешь прикончить своего противника... Я убью вас обоих.
Eğer rakibinizin işini bitiremez ya da bitirmezseniz ikinizi de öldürürüm.
Только попробуй, и я убью вас обоих.
Eğer bunu yaparsan ikinizi de öldürürüm. - Ölürsün.
Я убью вас обоих.
İkinizi de öldüreceğim.
Я убью вас обоих и сделаю всё сам.
İkinizi de öldürüp, bu işi tek başıma yapacağım.
Еще раз облажаетесь и я убью вас обоих.
Eğer bunu da ağzınıza yüzünüze bulaştırırsanız, ikinizi de harcarım.
... я убью вас обоих.
İkinizi de ben infaz ederim.
Тебе лучше закончить то, что начали они, иначе, если мы переживём это, я убью вас обоих.
Dua et de başlattıkları işi bitirsinler yoksa yemin ederim ki eğer buradan kurtulursak, ikinizi de öldüreceğim.
А затем, когда вы попытаетесь бежать, чтобы спасти свою жизнь, я убью вас обоих и глазом не моргнув.
Ve sonrasında hayatınızı kurtarmak için kaçmaya çalıştığınızda gözümü bile kırpmadan ikinizi de öldüreceğim.
Позвольте мне умереть. Или я убью вас обоих.
Bırak öleyim yoksa ikinizi de öldürürüm.
Если он последует за нами, я убью вас обоих.
- Bizi takip ederse ikinizi de öldürürüm.
Вы правы, не приглашайте меня, потому что я убью вас обоих.
Haklısın. Beni davet etmeyin çünkü ikinizi de öldürürüm.
Я убью вас обоих...
İkinizi de öldüreceğim.
Значит, я убью вас обоих.
Şerefsiz. İkinizi de öldüreceğim.
Убей Призрака и стань моим представителем, или я убью вас обоих.
Ghost'u öldür ve benim tek dağıtıcım ol. Yoksa ben ikinizi de öldüreceğim.
Или я убью вас обоих.
İkinizi de öldüreceğim.
Я убью вас обоих!
İkinizi de öldüreceğim.
Вы ублюдки, я убью вас обоих.
Piç herifler. İkinizi de öldüreceğim.
- Убей Призрака и стань моим представителем, или я убью вас обоих.
Ghost'u öldür ve tek dağıtıcım ol yoksa ben ikinizi de geberteceğim.
Теперь я убью вас обоих.
İkinizi de öldüreceğim.
Если хоть кто-нибудь еще раз сядет мне на хвост или будет мешать мне Я вернусь и убью вас обоих. Понял?
Bir daha beni izleyen ve rahatsız eden olursa gelip ikinizi de öldürürüm.
Да я вас обоих убью!
İkinizi de öldüreceğim!
- я вас обоих убью!
- İkinizi de öldüreceğim!
Если я должен буду слушать вас обоих день за днем : огрызок, огрызок, огрызок, сука, сука, сука то полагаю, вам станет легче, если я вас убью. Да.
Evet, seni suçluyorum.
Я не колеблясь убью Вас обоих и это станет примером для вашего правительства, так в следующий раз они отнесутся к нам серьезно.
İkinizi de öldürmeye tereddüt etmem, hükümetinize bir ders olursunuz, böylece bir dahaki sefere bizi ciddiye alırlar.
Объясните, что если он откажется в точности делать все, что я скажу я убью вас и обоих ваших детей.
Eğer dediklerimizi aynen yapmazsa seni ve iki çocuğunu öldüreceğimizi anlatmanı istiyorum.
Делай, что говорю, или я вас обоих убью.
Boşaltın yoksa ikinizi de öldürürüm.
Один звук... и я обещаю, что убью вас обоих.
Buradan tek bir ses gelirse, söz veriyorum ikinizi de öldürürüm.
Или я убью вас обоих.
Kıpırdayayım deme.
Обоих. А мы посмотрим или я вас всех убью.
Sizi izlerken ikisini de dönüştür yoksa hepinizi öldürürüm.
- Я вас обоих убью!
İkinizi de öldüreceğim.
Я вас убью! Обоих!
Yemin ederim ikinizi de öldüreceğim.
Если я увижу вас снова, убью обоих.
Seni bir daha görürsem, ikinizi de gebertirim.
- Я убью тебя, вас обоих.
İkinizi de öldüreceğim.
Если мне не заплатят, я вас обоих убью и возьму свою долю вашим мясом.
Eğer paramı alamazsam, ikinizi de öldürüp payımı öyle alacağım.
когда я вас обоих убью.
İkinizi öldürdükten sonra mermi kalırsa.
Призрак уже сейчас строил планы меня убрать, хотя знает, что, попытайся он что-то сделать, я немедленно убью вас обоих.
Şimdi kesin Ghost beni öldürmek için planlar yapıyordur. Eğer bir hamle yaparsa ikinizi de öldüreceğimi söylediğim hâlde.
А если не сгоним, я вас обоих убью.
Tek bildiğim, eğer olursa, ikinizi de öldürürüm.
я убью тебя 1422
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью вас всех 33
я убью любого 24
я убью 30
я убью вас 89
я убью его 480
я убью их 50
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью вас всех 33
я убью любого 24
я убью 30
я убью вас 89
я убью его 480
я убью их 50