Ben oraya gidiyorum tradutor Inglês
287 parallel translation
Ben oraya gidiyorum.
I'm going there.
ben oraya gidiyorum.
My daddy don't care how I look, just so I get there.
- Ben oraya gidiyorum.
- I'm going there.
Ben oraya gidiyorum.
That's were I'm going.
Ben oraya gidiyorum.
I'll go.
Ben oraya gidiyorum.
I'm going down there.
- Ben oraya gidiyorum.
I'm going over there.
- Ben oraya gidiyorum.
- I'm going down there.
Ben oraya gidiyorum.
I'm gonna go over there.
Pekala, ben oraya gidiyorum.
Well, I will thither.
Hadi, ben oraya gidiyorum.
- I'm going down there
- Ben oraya gidiyorum.
- I'm going up there.
Ben oraya gidiyorum.
I'II step over there.
Kamboçya'da olmamamız gerekiyor, ama ben oraya gidiyorum.
We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going.
- Ben oraya gidiyorum.
I'm going down there.
Pekala, ben oraya gidiyorum ve siz de etrafı gözetliyorsunuz.
I'll go up and you watch.
Ben oraya gidiyorum.
I'm going up there.
Siz eşlik etseniz de etmeseniz de ben oraya gidiyorum!
I'll get in there with or without you dinks!
Ben oraya gidiyorum İşte gideceğim yer orası
I'm going there. That's where I'm going!
Ben oraya gidiyorum.
i'm going over there.
Sen burada dur, ben oraya gidiyorum.
You stand here, I'll go over there.
Ben oraya gidiyorum.
I'm going up there, man.
Ben oraya gidiyorum.
I'll be right over.
- Ben oraya gidiyorum.
- l'll go there.
Ben şu an oraya gidiyorum.
I'm going there now.
Ben de oraya gidiyorum zaten.
That's where I'm going.
İçkiler iki papel,... parayı oraya bırakırsın. Ben yatmaya gidiyorum.
The drinks are two bits, keep your own count.
Ben de bu yüzden oraya gidiyorum, anlarsınız.
That's why I am going there, you know?
Ben de oraya gidiyorum.
That's where I'm going too.
Eğer 1 Mayısta ölürsem ve cennet varsa ben kesinlikle oraya gidiyorum ".
"If I die on the 1st of May and if there's paradise, I'm sure I'm going to it".
Ben de mevsim için oraya gidiyorum.
That's where I go now for the season.
Ben de oraya gidiyorum.
That's where I'm headed.
- Ben de aynen oraya gidiyorum. Efendim.
Exactly where I was heading, sir.
Oraya gidiyorum. Gerisini ben hallederim.
I'll take care of those guys.
Ben de oraya gidiyorum.
That's where I'm heading.
Ben oraya geri gidiyorum.
I'm going back in there.
Ben de tam oraya gidiyorum.
We're going to Cap de Pins. That's exactly where I'm going.
Evet, ben de oraya gidiyorum.
Yes, I go there myself.
Ne güzel bir tesadüf! Ben de oraya gidiyorum.
By a happy coincidence!
Ben oraya gidiyorum.
I'm going to be there.
Ben Gull Amca'nın oraya gidiyorum.
I'm going to uncle Gull's place.
- Ben de oraya doğru gidiyorum.
Yeah, I'm heading over there myself.
Atla, ben de oraya gidiyorum!
Hop in, I'm going there too!
Ben de oraya uçak makina ustası bulmaya gidiyorum.
And I am going there to hire aircraft mechanics.
- Ben oraya Sara'yı aramaya gidiyorum.
I'm going out there to find Sara.
Ben de oraya gidiyorum.
I'm headed there too.
- Ben de oraya gidiyorum.
- That's where I'm headed.
Ben de oraya gidiyorum aygır.
That's where I'm going, stallion.
Ben de oraya gidiyorum.
That's where I'm going.
Amerika'da veriyorlar, ben de oraya gidiyorum.
In America it is, and I'm going there.
Ben oraya gidiyorum.
I'm going in there.
oraya gidiyorum 49
gidiyorum 1257
gidiyorum ben 24
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
gidiyorum 1257
gidiyorum ben 24
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben özür dilerim 55
ben onu 25
ben olsam 77
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben onu 25
ben olsam 77
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30