Bir kez daha tradutor Inglês
11,789 parallel translation
Bir kez daha.
And once more.
Bir kez daha denemeye ne dersin?
What do you say we give this another shot?
- Bilemiyorum. - Bence bu konuyu bir kez daha düşün.
- I don't know m - - you better think about it.
Seni son bir kez daha görmek ne güzel.
Hello, Tony. It is good to see you one last time.
Bir kez daha soruyorum :
I'm gonna ask you one more time :
Bir kez daha... arkadaşın nerede?
Once more... where's your friend?
Bir kez daha, Lord Technologies, suçlu olarak bilinen Reactron tarafından saldırı hedefi oldu.
Once again, Lord Technologies has been the target of an attack by the criminal known as Reactron.
Bir kez daha deneyelim.
Let's try one more time. Ready?
- Bir kez daha deneyelim.
One more time.
- Bir kez daha, lütfen!
- No, I think we... what? What? - We've got to go.
bir kez daha.
Come on, once more.
bir kez daha!
Boruto, do it again.
Bir kez daha ıkınman gerekiyor.
I need to... need to push one more time.
Son bir kez daha ıkınacaksın ve bitecek.
One more big push and that should do it, okay?
1936'da son bir kez daha gördüm.
I saw her one last time. 1936.
Tamam ama madem beklemem gerekiyor bari şu güzel ilk repliğini bir kez daha duyayım.
All right. But if I have to wait, at least let me hear that sweet first line one more time.
Bir kez daha sağlınıza!
One more for your health!
Bir kez daha yaparsan seni bu ateşin içine atarım!
One more time and I'll throw you in these pyres!
Bir kez daha
So on this note
Buradan bir kez daha kovulmayacağım.
I won't be chased out, not again.
Onunla bir kez daha konuşmak için sahip olduğum herşeyi vermeye razıyım.
That I wouldn't give anything just to talk to her one more time?
Hadi Alicia, son bir kez daha it.
Come on, Alicia, just one more push.
Profesör, Bay Choi. Lütfen DC8'i bir kez daha kontrol edin.
Professor, Mr. Choi, please double check DC8.
Hulklar, bir kez daha saldırmaya hazırlanın, bunu başarabiliriz.
Hulks, make ready for another assault. We can do this.
Benim için bir kez daha kontrol eder misin?
Well, can you check again for me, please?
Pierce bir kez daha kendini kaybederse beni çağırmayı unutmayın.
And would someone page me, please, next time Pierce hulks out?
Şimdi bir kez daha.
Now, one more.
Eğer Jason'u bir kez daha görürsen bana başka seçenek bırakmamış olursun.
If you try and see Jason again, you will leave me no choice.
Gitmeden önce seni bir kez daha görmek istedim
I wanted to see you again before I left.
- Bence bir kez daha veda etmeliyiz.
I mean, I think we should say goodbye one more time.
- Bir kez daha karşılaştım. Görünmez el çalışıyor, bizi yönetiyor. Hatta acı eşiğimizi bile zorluyor.
There it is again, the invisible hand at work controlling us, even if it pushes us past our threshold of pain.
Tüm bunları bir kez daha yapmam gerekse, yine yanında olurdum.
If I had to do it all over again, I would still be here.
Pekala, planı bir kez daha anlatıyorum. Yemin ederim ki, eğer anlamazsan, seni katran çukuruna kendim atarım!
Okay, I'm gonna explain the plan one more time, and I swear if you don't get it, I'll dump you in a tar pit myself!
Bir kez daha sormayacağım. En azından kibarca.
I'm not asking you again, not nicely.
Çocukları bir kez daha görmek istiyor.
He wanted to see the boys one more time.
Bir kez daha zafer İntikamcıların ve Ezicilerin.
Once again, victory belongs to the Avengers... and the Smashers.
- Bir kez daha söz ver.
Promise me once again.
Bir kez daha yapın ve bir dahaki sefere ikiye bir olsun.
So do it again, and next time, it's two against one.
Bir kez daha düşün, Onlar akşam kızı görmeye gelecekler.
Think once again, they are coming to see her this evening
Jyothi bir kez daha düşün.
Think once more Jyothi.
Bir kez daha düşün Narayana...
Think once again Narayana..
Bir kez daha mı?
Uh, again?
Sana bir kez daha ihtiyacımız var.
We need you one more time.
Önümüzdeki günlerin kolay olacağını kimse söylemedi. Ama Nuh Projesi sayesinde 6-10 yıl içinde dünyanın hayvan nüfusu bir kez daha artacak.
No one is suggesting the days ahead will be easy, but thanks to Project Noah, in six to ten years, the world's animal population
Bir kez daha önce aramadan gelmenden dolayı çok memnun olduk Vi.
We're so glad you stopped by again without calling first, Vi.
Daha bir ay önce haftada dört kez spora gidiyordum ben.
[Sighs] A month ago I was going to the gym about four times a week.
Bir kez daha.
Just one more time.
Ben sadece daha önce bir kez hava dalışı yapmış arkadaşım Rosa'yla öyle muhabbet ediyorum. Ne alakası var ya.
That's not what I'm doing.
Evim dediğim bir gezegeni daha önce kaybettim ve sonrakini de kaybedersem üç kez lanetlenirim.
I have lost one home planet, and I will be thrice-damned before I lose another! If you let her live...
İlk defa bir filmde yer aldım. Umarım daha pek çok kez filmlerde yer alırım.
It was my first time, but I hope I'll get to do it many more times.
Onu yılda anca bir kaç kez görüyorum. O yüzden böyle bir şey planlarken biraz daha dikkat etmeli ve...
I only see him a couple of times a year so if you're going to organise something like this, then it'd be nice to have a bit more notice and...
bir kez daha deneyelim 24
bir kez daha söylüyorum 16
bir kez 117
bir kez olsun 43
bir kez bile 18
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
bir kez daha söylüyorum 16
bir kez 117
bir kez olsun 43
bir kez bile 18
daha 281
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyisin 19