English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bir şeyi unutmuyor musun

Bir şeyi unutmuyor musun tradutor Inglês

71 parallel translation
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- Aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Didn't you leave something out?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Aren't you forgetting something?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
Aren't you forgetting something, captain?
Jim, bir şeyi unutmuyor musun?
Jim, aren't you forgetting something?
Rose, Rose, bir şeyi unutmuyor musun?
Rose, Rose, aren't you forgetting something?
Hey, Bud, bir şeyi unutmuyor musun?
Hey, Bud, you forgetting something?
- Evet ama bir şeyi unutmuyor musun?
- Yeah, but aren't you forgetting one thing?
- Bir şeyi unutmuyor musun? - Biliyorum, eczaneye uğrayacağım. Merak etme.
I know, I know, I'm gonna drop by the old drug store.
Hey, Bud, bir şeyi unutmuyor musun?
Where the real cheesecake is. Bud, you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun? - Cin olmak istedin oldun. - Ha?
Aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun Marge?
Arert we forgetting something, Marge?
Bir şeyi unutmuyor musun?
- Aren't you forgetting something?
Prue, tatlım, bir şeyi unutmuyor musun?
Prue, honey, aren't you forgetting something?
Pekala, Belthazor'u ortadan kaldırmak gibi küçük bir şeyi unutmuyor musun?
Okay, aren't you forgetting a little something like vanquishing Belthazor?
Bir şeyi unutmuyor musun?
AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- Aren'tyou forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun? Büyük ortaklar Angel'ı canlı istiyor.
Don't forget the senior partners want him alive.
Bir şeyi unutmuyor musun Elizabeth?
Elizabeth. Aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun?
- Aren'tyou forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Aren't you forgetting one thing?
Yapma Tavşan, bir şeyi unutmuyor musun?
But, Rabbit, aren't you forgetting something?
Densha, bir şeyi unutmuyor musun?
Densha, aren't you forgetting something?
Densha, burada bir şeyi unutmuyor musun?
Densha, aren't you forgetting something here?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- Aren't you missing something?
Bir şeyi unutmuyor musun?
You forgot something?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Aren't you forgetting something? Oh!
- Dur, bir şeyi unutmuyor musun?
WHOA. AREN'T YOU, UH... FORGETTING SOMETHING?
- Hiç bir şeyi unutmuyor musun?
For example, you're never gonna forget this?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Oh, aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun, kapı kitli.
But you're forgetting something, shortbus. The door's locked.
Bir şeyi unutmuyor musun?
Have you been missing something?
Ama bir şeyi unutmuyor musun?
- thank you. But aren't you forgetting somet?
Bir şeyi unutmuyor musun?
You forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Hey, are you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun?
- Aren't you forgetting something? - Oh.
- Bir şeyi unutmuyor musun tatlım?
Are you forgetting something, lover?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
Aren't you forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Are you forgetting something?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- Are you forgetting something?
- Bir şeyi unutmuyor musun?
- Are you forgetting something'?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Aren't you all forgetting something?
- Evet ama bir şeyi unutmuyor musun?
Capital reserves.
- Hiç bir şeyi unutmuyor musun?
It's just...
Bir şeyi, unutmuyor musun, Reno?
Ain't you forgetting something, Reno?
Bir şeyi unutmuyor musun?
Forgettin'somethin'?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]