Biraz dinlenin tradutor Inglês
349 parallel translation
O zaman eve gidip biraz dinlenin, ama uzaklaşmayın,..
Fine! Then go home now and try to relax a little. But... stick around in case we might need you.
Biraz dinlenin.
You'd better get some rest.
Biraz dinlenin sevgili Bayan Polly.
I'm all tuckered out.
Biraz dinlenin.
Make yourselves comfortable.
Bir yere gidip biraz dinlenin.
You better go somewhere and rest for a while.
İçeri gelip biraz dinlenin.
Come on in and rest.
Sakin ol Içeri gelin ve biraz dinlenin.
Easy. Perhaps you'd better come in and rest a moment.
Oturun, biraz dinlenin.
Take the load off your feet.
Hadi gidin biraz dinlenin.
Why don't you girls get some rest?
Biraz dinlenin Hemşire.
Get some rest, Nurse.
Hadi bakalım, odanıza gidip çaydan önce biraz dinlenin.
Off to your room and a nice bit of shut-eye before tea.
Şimdi biraz dinlenin.
You'll want some rest now.
Gelin, biraz dinlenin.
Come, rest a while.
- Doktor, biraz dinlenin.
- Doctor, you need some rest.
İnip biraz dinlenin.
Light and rest awhile.
Biraz dinlenin.
Relax.
Gidip biraz dinlenin.
Go get some rest.
Doğru, biraz dinlenin.
Oh, true. Rest and refresh yourselves.
Biraz dinlenin.
Get some rest.
Şimdi biraz dinlenin.
Now, you just rest.
Doğru bay sheriff, gelin biraz dinlenin.
Is that true, what Friendly said?
Gidin biraz dinlenin buna ihtiyacınız var.
Go and have some rest yourself now, you'll need it.
Biraz dinlenin, bayan Preston.
Rest a moment, Mrs Preston.
Şimdi biraz dinlenin.
Take a rest now
Pekala, biraz dinlenin.
Well, relax.
Biraz dinlenin ve endişelenmeyin.
Get some rest and don't worry.
Kaptan, isterseniz biraz dinlenin.
You ought to get some rest if you want to.
Hadi siz kenarda biraz dinlenin!
Young master please take a seat over there
Biraz dinlenin. Sonra konuşuruz.
We'll talk later, after you've rested.
En iyisi içeri girip biraz dinlenin.
Madame Vavilova, why don't you go inside and rest?
Biraz dinlenin.
You've got to relax.
- Nereye gitti bu? - Sör Philip, lütfen biraz dinlenin.
Where's he gone?
Pekala, biraz dinlenin.
Not too much? You can have a break...
"Güneşlenin ve biraz dinlenin."
"Get yourself a suntan and get some rest."
Atlarınızdan inip, biraz dinlenin.
Come and your little odihniþi. How nice of you to Come.
Siz biraz dinlenin.
You take a rest.
Biraz dinlenin.
Take a rest.
Biraz dinlenin, Fedot Evgrafiç.
Get some rest, Fedot Yefgrafovich.
İsterseniz önce biraz dinlenin, bir şeyler yiyin. Sonra çocuklardan biri size etrafı gezdirir.
Well I thought you might want to get some rest, maybe have something to eat then we'll have one of the boys show you around.
Şöyle gelip biraz dinlenin.
Just come in here and rest for a while.
Şimdi biraz dinlenin ama trenden uzaklaşmayın.
You ever see an Indian washing? They're dirty, and they're ignorant.
İçeri gelin, arkadaşlar, ve dinlenin biraz.
Come in, friends, and rest a while.
- Biraz mola verip dinlenin isterseniz.
- Won't you get down and rest yourself?
- Biraz daha benim kalıp, dinlenin.
- Rest with me just a little bit longer.
Şimdi biraz uzanıp dinlenin.
Now just try to lie back and relax.
Siz dinlenin ve biraz şarap için.
You stay and rest, and have some wine.
Bay Hilliard, tavsiyeme kulak verip, eve gidin. Biraz uzanıp, dinlenin.
Mr. Hilliard, if you'll take my advice, you'll go home and lie down for a while.
Dinlenin biraz.
You're tired.
Leng Hanım, hadi dinlenin biraz
Miss Leng, have some rest
Büromda biraz dinlenin.
If you'd like to rest in my office, we'll get a car to take you home.
Dinlenin, biraz oturun.
- He was white. - Sit down and rest.
dinlenin 36
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz dinlen 152
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64
biraz dinlen 152
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64