Bu çocuklar tradutor Inglês
14,304 parallel translation
Bu çocuklar Filika 1 sonuncusu!
This is the last for Lifeboat 1, guys!
Bu çocukların kafası kolay karışıyor " demek istemedim.
These kids are pretty confusable. "
Bu çocuklar da müdireleri kadar çılgın olmalı.
These children must be as insane as their headmistress
Bu çocuklar Malphus'u öldürdü mü?
Those children killed Malphus?
Eğer bu çocukları kurtarmak için gemi göndermeyeceksen benim için bir tane gönder.
You don't want to consider sending a ship for these boys, send one for me.
Bu çocukların yerine geçeceğiz.
These are the guys we are replacing.
Bu çocuklar farklı.
These guys are different.
Bu çocuklar daha yere düşmeden ölürler.
Those kids are gonna be dead before their boots hit the ground.
Bu çocuklar...
These children were...
Ölesiye futbol! - Bu çocuklar tüm hafta boyunca yanımızda mı olacaklar? - Evet, olacaklar.
I hated the fact that I had to get married with her because she was, you know...
Josh, bu çocukları yarı yarıya en kısa sürede savaşa hazır hale getir.
Josh, get these boys battle-ready for halftime ASAP.
Bu çocuklar Bravos.
These guys are the Bravos.
Bu çocukları terk edilmiş bir binada buldular.
They traced these kids to an abandoned building.
Bu çocuklar daha işlerini bitirmedi. Size bunu söyleyebilirim.
Well, these boys, they aren't done yet, I'll tell you that.
- Bu çocuklar alaşağı olacaklar.
These boys are gonna go down.
Bu çocuklar sahip katili!
These guys are owner-killers!
Bu çocuklar acıdan başka bir şeye sebep olmadı.
These kids... have caused you nothing but grief.
Çünkü koyun olduğu yerde, bu çocuklar var.
Because where there's sheep, there's these guys.
- Bu yapanların benim çocuklarım olduğu manası gelmiyor.
- That hardly means that they were mine.
Bir sürü kurgu olmayan şey okudum ve siz çocuklar bu bilimsel şeylerden anlıyor olabilirsiniz ama ben New York'u biliyorum.
I read a lot of nonfiction, and you guys know a lot about this science stuff, but I know New York.
Diğer çocuklar, bilirsiniz işte ; sarhoş olup, partilere falan giderken biz de "Bu çok aptalca." gibi şeyler söylerdik.
And all the other kids were, you know, getting drunk and going to parties, and we're like, "That's stupid."
Çocuklar, bu tam olarak hayal ettiğim ölüm şeklim.
You guys, this is exactly how I pictured my death.
Şimdi, çocuklarım, bu yoksulluk zamanında berbat bir şekilde kirletildi mücadele ettik ve çaldık.
Now, my children, in this time of destitution tainted by ruin we have struggled, and been stolen from.
Bu kasaba çocuklarını söz verdi.
This town pledged their kids.
Peki çocuklar, dedemi bulmalıyız bu apartman dairelerin inşasını engelleyip hedefe ulaşmalıyız.
Okay, boys, we gotta find grandpa, stop these condos from gettin built and get home.
Bu benim için çok şaşırtıcı, çocuklar.
This is so amazing to me, guys.
Bu kenafir gözlü orospu çocuklarından biri emanet taşıyor olabilir.
Any one of these little fucking snake-eyed motherfuckers, you know, could be strapped right now.
O yüzden bu anı iyi hatırlayın, çocuklar. Tadını çıkarın. Çünkü bu sizin zirveniz.
So, really remember this moment, boys... revel in it...'cause this is you at your peak.
Bu paralarınızın bir kısmı çocuklarıma bir kısmı da McDonalds çöplüğünde..... kalan o dişsiz orospuya saksafon yaptırmama gidecek.
Now some of this money is gonna feed my kids, some of it is gonna get me a blowjob by a toothless whore behind the dumpster down at the McDonalds.
Bu BP oğlan çocukları Schlumberger adamlarını eve yolladı.
Those BP sons of bitches sent the Schlumberger guys home.
Dinle, çocuklar, tamam, bu kadar çarpmak gerekir?
Listen, guys, we need to bump this up, okay?
Çocukların bu kadar hızlı büyümesi inanılmaz değil mi?
Isn't it amazing how fast kids grow up?
Seni orospuç çocuklar beni görmek istiyor Bu doğru mu?
You motherfuckers want to see me play with this right?
Hatta belki de çocuklarının bu fotoğrafa bakacağını.
You might even show them this photograph.
- Bu beni çocuklar, her zaman öldürür.
- It kills me every time, guys.
Bu bizim çocuklar doğar nasıl.
That's how our children are born.
Bu hiçbiri mi Eğer çocuklar yanlış görünüyor?
Does none of this seem wrong to you guys?
Bu işi yapmamın sebebi bu değil ama benim de çocuklarım olduğunu bilmenizi istiyorum.
It's not the reason I'm doing this, but, um... I want you to know that I have children, too.
Er Doss'un bu inancı kadın ve çocukların ölümüne sebep olsa bile.
Even if Private Doss's belief might cause women and children to die.
Çocuklar, bu yeni sınıf arkadaşınız :
Children, that is Your new classmate :
- Ben bu orospu çocuklarını hakladım.
- I got these motherfuckers.
Bu çocuklar için de hiç uygun değil. Her şey dışarı fırlamış hâlde.
You're right, dad.
Çocuklar da bu gösteri için çok heyecanlılar ve... Sandy, merhaba.
[sneezes]
Onu müzik konusunda cesaretlendirmek için çocukları bu hafta sonu Foo Fighters konserine götürmeyi planlıyoruz. Ama... - Ne?
I haven't seen you in a while.
Çocuklar, bu taraftan gidelim.
Oh!
Çocuklarınızın ve torunlarınızın üzerinde çalıştığı, ıstırap çektiği ve tüketildiği şey bu.
And what your children and your children's children will work on, suffer for, be consumed by.
Bak, bazı arkadaşlarımın çocukları burada sizlerle hizmet ediyor. Bu yüzden benim için kişisel bir şey, yabancı yağı bağımlılığımızı azaltmak.
See, some of my friends'kids are serving'over there with y'all, so it's a personal thing for me, lessening our dependence on foreign oil.
Onları seviyorum oradaki çocuklar bu gece güçlü görünüyorlar.
I like them boys over there they looking strong tonight
Ve çocuklarımın bu boktan işi hayat boyu yapmayacaklarını merak ediyorum.
And I wonder why my kids won't do this shit for a living.
Bu ısırıklar çocukları üniversiteye sokuyor... Darnell'in Biricikleri Kekleri 29,90 Dolar
These little bites of goodness are puttin'kids in college...
Anlayacağınız bu yüzden kontrolü ele geçirmeniz gerek çocuklar.
That's why you guys have the upper hand.
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocuklara 23
çocuklar için 51
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocuklara 23
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
bu çok güzel 567
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
bu çok güzel 567
bu çok iyi 411
bu çok üzücü 63
bu çok 150
bu çok zor 90
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok hoş 216
bu çok heyecan verici 50
bu çok korkunç 105
bu çok fazla 165
bu çocuk 84
bu çok doğal 48
bu çok para 46
bu çok iyiydi 76
bu çok iyi olur 37
bu çok hoş 216
bu çok heyecan verici 50
bu çok korkunç 105
bu çok fazla 165
bu çocuk 84
bu çok doğal 48
bu çok para 46
bu çok doğru 46
bu çok ilginç 132
bu çok güzeldi 52
bu çok kötü oldu 29
bu çok eğlenceli 50
bu çok komik 209
bu çok saçma 642
bu çok kolay 78
bu çok kötü 494
bu çok önemli 351
bu çok ilginç 132
bu çok güzeldi 52
bu çok kötü oldu 29
bu çok eğlenceli 50
bu çok komik 209
bu çok saçma 642
bu çok kolay 78
bu çok kötü 494
bu çok önemli 351