English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bunu söylemedim

Bunu söylemedim tradutor Inglês

1,000 parallel translation
Gururum yüzünden şimdiye kadar bunu söylemedim Min-chae sana ayak bağı olmamak için gideceğini söyledi bana böylece sen Min-joo ile güzel bir hayat sürebilecekmişsin.
I didn't want to say this but I heard from Minchae that she didn't want to make you uncomfortable You can Minjoo should live happily ever after. That's why she left
Daha önce hiçbir adama bunu söylemedim.
I've never said that before to any man.
Ben de bunu söylemedim.
Well, I didn't say that.
- Leydi mi? - Elbette leydi sana bunu söylemedim mi?
- The ladies?
Ben bunu söylemedim.
I didn't say that.
- Bunu söylemedim. - Sence böyle bir düşmanlığın beni alt etmesine izin verirsem iyi mi etmiş olurum?
- Do you really think it would be good for Ned and Kay... if I were to let myself be beaten by such hatefulness?
Bunu söylemedim.
I didn't say that.
- Bunu söylemedim.
- I didn't say that.
Bunu söylemedim!
I didn't say that!
Bunu söylemedim George.
I didn't say that, George.
Ama tabii ki kızıl saçlıya bunu söylemedim.
But naturally I didn't tell that to the red head.
- Bunu söylemedim!
I didn't say that.
- Bunu söylemedim, efendim.
- I wouldn't say that, sir.
Bunu hiçbir zaman söylemedim
I never said that.
Bunu ona defalarca söylemedim mi sanki?
Haven't I told him that time and time again?
Bunu yapmamanı söylemedim mi!
- If you don't stop bothering me, I'm going to punch you in the nose.
Bunu, sadece onu neşelendirmek için söylemedim.
I didn't say that just to cheer him up.
Ona söylemedim, eğer bunu kastediyorsan.
Well, I didn't tell him, if that's what you mean.
Bunu sana yeterince açık söylemedim mi?
Haven't I made that clear to you?
Ve bunu yapmamı kimin istediğini de söylemedim.
And not even who asked me to do it.
Ama bunu senin yapmanın mahsuru olmayacağını söylemedim.
But I didn't say it was all right for you to do it.
- Bunu ben söylemedim Frank.
- I didn't order this, Frank.
Bunu asla söylemedim.
I never said it was.
Ellie hiçbir şey söylemedim çünkü bunu söylemesi çok güç.
Ellie, I haven't said anything because it's so hard.
- Bunu sana söylemedim mi?
- Haven't I ever mentioned it to you? - No.
Başları derde girmesin diye bunu kimseye söylemedim.
I saw them. I kept my mouth shut because I didn't want them to get in trouble.
Bunu kişisel bir eleştiri olarak söylemedim, Doktor.
I didn't mean it as any personal criticism, Doctor.
Senin için bunu elde edeceğimi söylemedim.
I never said I'd win for you.
Bunu ben söylemedim siz söylediniz.
You said that. I didn't. [Spectators Laugh]
Bunu yapacağımı Abra'ya söylemedim, ama biz nişanlandık.
I didn't tell Abra I was going to do this, but we're engaged.
Bunu daha önce hiç söylemedim, çünkü... Çünkü aptallık olurdu, ama...
I've never said this before, because it.... lt'd make me seem like such a freak, but....
- Bunu kıskançlıktan söylemedim. Sadece kısıtlı hayal gücün beni hayal kırıklığına uğrattı.
That wasn't jealousy you heard working- - merely disappointment in your limited imagination.
Bunu kimseye söylemedim.
I never told that to a single person.
Bunu hiç yüksek sesle söylemedim.
Well, I have never - - to say out loud.
Bunu annene söylemedim.
Didn't tell your Mama this.
- Ben bunu söylemedim
You need rest badly. - I haven't said that!
Bunu anlaşıldığı anlamda söylemedim.
I didn't mean that the way it sounded.
Sana bunu hiç söylemedim, çünkü hiç bilmeseydin, daha az incineceğini düşündüm.
I never told you this because I thought it would hurt you less if you never knew.
Moralini düzeltmek için söylemedim bunu.
I'm not just saying this to make you feel better.
Bunu size söylemedim mi?
Didn't I tell you?
Bunu da söylemedim.
I didn't say that either.
Bunu daha önce kimseye söylemedim. Fakat...
I never told anybody this before, but...
Bak, bunu daha önce söylemedim ama bana bakıcılık edilmesinden nefret ederim.
LOOK, I FAI LED TO M ENTION THIS BEFORE : I HATE CLIN ICAL TI PTOEING.
Onu seviyorum. Daha bunu ona söylemedim.
The plain fact is, I love her.
Biliyorum. Sence bunu kendime söylemedim mi?
You think i haven't told myself that?
- Bunu temizlemeni söylemedim mi?
- Didn't I tell you to clean this up?
O anlamda söylemedim. Bunu sen de iyi biliyorsun.
I did not mean it that way and you damn well know it.
Sana hiçbir zaman söylemedim bunu.
No, I never told you I'd love you forever.
- Bunu ben söylemedim.Sen söyledin.
- I didn't say that. You did.
Bunu ben söylemedim, Fran.
I didn't say that, Fran.
Bunu hiç söylemedim.
- I never say that. - This is the Bridge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]