Bunu söylememeliydim tradutor Inglês
207 parallel translation
Bunu söylememeliydim.
I'm sorry I said that.
- Bunu söylememeliydim galiba. - Saçmalama.
- I guess I shouldn't have said that.
Bunu söylememeliydim.
I shouldn't have said that.
Sana bunu söylememeliydim Dave.
I shouldn't have said that to you, though, Dave. L...
Bunu söylememeliydim.
I shouldn't have said that
Bunu söylememeliydim.
I shouldn't say that.
Sana bunu söylememeliydim.
I shouldn't be telling you this.
- Pardon, bunu söylememeliydim.
- Sorry, I shouldn't have said that.
Belki de bunu söylememeliydim.
'Maybe I shouldn't have said that.'
Belki de bunu söylememeliydim.
Maybe I shouldn't say that.
Üzgünüm bunu söylememeliydim.
I'm sorry, I shouldn't have said that.
- Bunu söylememeliydim.
HANNIBAL : Never should've said it.
Ama bunu söylememeliydim.
But I ought not say so
Özür dilerim. Bunu söylememeliydim. Bir şakaydı.
I'm sorry, I should not say, is a joke.
Bunu söylememeliydim ama kuyunun birinde altına rastlamazsan... karın bu yoksullukta ölecek.
I shouldn't tell you this, but your wife is gonna die in this poverty... unless you strike gold at the bottom of a well.
Bunu söylememeliydim, benden çok şey götürdü.
I've got to not say that aloud ; it takes too much out of me.
Bunu söylememeliydim.
I shouldnt have said that.
Biliyorum bunu söylememeliydim.
All right. I knew I shouldn't have said that.
Özür dilerim. Bunu söylememeliydim.
I mean, I don't think I've said that.
Bunu söylememeliydim, değil mi?
I shouldn't have said that, should I?
Bunu söylememeliydim.
Oh, I shouldn't have said that.
Oops! Bunu söylememeliydim.
I shouldn't have said that.
Özür dilerim, anne Bunu söylememeliydim.
I'm sorry, Ma. I shouldn't have said that.
Aslında öğretmenin olduğum için bunu söylememeliydim.
actually, I shouldn't say that because I'm your teacher. Oh.
- Henüz bunu söylememeliydim.
- I wasn't supposed to say that yet?
Bunu söylememeliydim. Ben Gil.
Ah, I shouldn't have said that.
- Bunu söylememeliydim.
- Wasn't supposed to say that.
Özür dilerim. Bunu söylememeliydim.
I'm sorry, I shouldn't have said that.
Bunu söylememeliydim.
- I shouldn't've said that. No.
Bunu söylememeliydim.
I should not have said that.
Bunu söylememeliydim.
I shouldn't have told you that.
Bunu söylememeliydim.
I should not have told you that.
- Bunu hiç söylememeliydim.
What does that mean? I should not have said it.
Belki de bunu hiç söylememeliydim.
Oh, I really shouldn't tell you.
Size hiç söylememeliydim bunu.
I... I should never have told you.
Aslında sana bunu hiç söylememeliydim.
I had no business saying that to you in the first place.
Sanırım bunu size söylememeliydim.
I guess I don't have to tell you that.
Bunu size söylememeliydim.
I WASN'T SUPPOSED TO TELL YOU THAT.
Belki de bunu size söylememeliydim.
I probably shouldn't even have told you.
Bunu sana söylememeliydim!
I shouldnt tell you this!
- Bunu kimseye söylememeliydim.
I shouldn't tell it to anyone.
Bunu sana söylememeliydim.
I shouldn't have said that.
Bunu Shelby'nin önünde söylememeliydim.
I shouldnt have said that in front of Shelby.
StarIing, bunu şerife bi kadının önünde söylememeliydim bu seni gerçekten üzdü, değil mi?
Starling, when I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman, that really burned you, didn't it?
Bunu size söylememeliydim.
I shouldn't have intruded.
Bunu sana söylememeliydim.
I shouldn't tell you this
Bunu sana söylememeliydim ağzımdan kaçırıverdim.
I shouldn't have told you... but it just slipped out.
Bunu hiç söylememeliydim.
I shouldn't have mentioned it.
Bunu hiç söylememeliydim... çünkü doğruyu yanlıştan ayırt etmedeki mükemmel yeteneğinle... kendini işbirlikçi gibi hissetmiş olursun.
No, I shouldn't even say it... because you'll feel, with your perfect grasp of right and wrong... that you were somehow accompli.
Bunu size söylememeliydim.
I shouldn't have told you that.
Bunu herkesin içinde söylememeliydim.
I've been down this road
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu neden yapıyorsun 234
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu neden yapıyorsun 234