Bunu unutmam tradutor Inglês
176 parallel translation
Bunu unutmam Bay Kent!
- I'll remember that, Mr Kent. - [Laughing]
Teşekkürler, bunu unutmam.
Thank you, I'll remember that.
- Bunu unutmam.
- I'll remember.
Bunu unutmam.
I'll remember that.
Bunu unutmamı mı bekliyorsun?
Am I supposed to forget that?
Bunu unutmam.
I won't forget it.
- Bunu unutmam.
- I'll see to that.
Bunu unutmam.
I'll keep that in mind.
Eminim Bay Biegler bunu unutmamıştır Bay Lodwick.
I'm sure Mr. Biegler hasn't forgotten that, Mr. Lodwick.
- Bunu unutmam, efendim.
- We won't forget, sir.
- Bunu unutmam.
- I'll remember that.
Sana iyi bir ders vereceğim. Bunu unutmam biliyorsun.
I'll teach you a lesson you won't forget in a hurry!
Bende de yok, ve bunu unutmam.
Neither do I, and it's gonna remain that way.
Yani bunu unutmamı istiyorsun.
So you want me to just forget it,
Bunu unutmam, ama şimdi, Russell lütfen.
I'll remember that, but for now, Russell, please,
Bunu unutmam.
- I'll remember that.
- oy için teşekkürler kızlar - biz oy vermeyi unuttuk oh, sonunda bunu unutmamış bir kaç kişi geliyor. değil mi Milhouse?
- Thanks for your vote. - We forgot. Oh, well, as long as a couple of people did.
Şimdi konuştuğum gibi insanlar beni duyamıyor. Bunu unutmam gerek.
When I talk like I'm talking now people don't hear me.
Kardeşimin öldüğü yerdeki çizgileri gördükten sonra bunu unutmamı mı bekliyorsun?
After I've seen the outline of my brother's body on the floor... you expect me to forget?
Bunu unutmamızı öneriyor... 600 dolar ödedi...
He suggests we forget about it He shelled out 600 dollars
- Bunu unutmam.
- I'll keep that in mind.
Y bunu unutmamıştı.
Y hasn't forgotten.
Bunu unutmamışsın.
You didn't forget that.
Benim türüm onları hapsetti. Eminim bunu unutmamışlardır.
My kind imprisoned them, I'm sure they haven't forgotten.
Bunu unutmamız belki de yıllar alabilir. Ama bunda onun suçu olmadığını bilmeni istiyorum.
We will have to work hard at it... but I blame her anything.
Söylentiye göre bunu unutmamış.
Word has it that he hasn't forgotten.
Bunu unutmam. Teşekkür ederim.
I won't forget, and thank you.
Sence insanlar bunu unutmamıza izin verecekler mi?
Do you think people will let us forget this?
Hayır, bunu unutmamıştım.
No, I didn't forget that.
- Al, bunu unutmamışsın gibi davran.
- Here. Pretend you had this all along.
Tatlım... Bunu unutmamız lazım.
Honey, we're just gonna have to let that go.
Birbirimizi tanımıyoruz, o yüzden bunu unutmamız kolay olur ama aramızda bir şeyler var.
We don't know each other, so it'd be easy to forget this but there's something between us.
Bunu unutmam yaklaşık 2 haftamı aldı.
Took me almost two weeks to get bail out
- Bunu da mı unutmamı istiyorsun?
- Want me to forget this thing too?
Beni oraya sokarsan, bunu hiç unutmam, Courtney.
You make me get in here, I'm not gonna forget it, Courtney.
Hayır bunu asla unutmam.
No, I'll never forget that.
Evi kağıt üzerinde senin üzerine devretsem banka da... Bunu yaparsan, bunu asla unutmam.
If i made over the apartment to you, just pro forma... the bank would have to... if you did that, i'd never forget it.
Bunu nasıl istediğimi unutmamışsın.
You knew I wanted this.
- Bunu asla unutmam!
- Never forget that!
Evet, adliye için bunu not almayı unutmam.
Oh, yeah. I remember getting a note on that from the courthouse.
Dergilerde okuduğum şeyleri..... hiçbir zaman unutmam. Bunu biliyorum.
I notice.
Bunu hiç unutmam.
I appreciated that.
Hiç unutmam, vaktiyle bunu deneyen koca bir takımı vurmak zorunda kalmıştım.
I remember I once had to shoot a whole platoon for trying that.
Tamam bunu unutmam.
Okay, I'll go with that theory.
Katiyen, unutmam bunu!
No way, I'll remember this!
Evet, aldım, ve durumu anladım... ve problem bunu bir kez unutmam... ve önlemini almış olmam... yani ortalıkta artık bir problem olmaması.
Yeah, I got the memo, and I understand the policy... and the problem is just that I forgot the one time... and I've already taken care of it... so it's not even really a problem anymore.
Kendini feda edersen inan ki bunu asla unutmam.
I just want you to know how much I appreciate your sacrifice.
Bunu birkaç saatte unutmamı istiyorsunuz?
You're asking me to throw that away in an afternoon.
Eğer yaparsan, bunu asla unutmam.
If you do it, I'll never forget it.
Ve 1960 ta bir gece, Bunu hiç unutmam Klapper ailesi ile birlikteydik her şey çok aniydi, onu duydum.
And one night in 1960, I'll never forget this we were at a hootenanny and we were jamming with the Klapper Family. And all of a sudden, I heard it. The sound that I'd been thinking about.
Bunu asla unutmam. Tüm hırsızları masaya toplamıştı.
Too easy ³ ³ mafia, who tried and it wrobiæ ³.
unutmam 161
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108