English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bunu yapmak zorunda değildin

Bunu yapmak zorunda değildin tradutor Inglês

189 parallel translation
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do it.
Bunu yapmak zorunda değildin, Carl.
You didn't have to do that, Carl.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do that back there.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do it, you know.
Bunu yapmak zorunda değildin, Frankie.
You didn't have to do that, Frankie.
Bunu yapmak zorunda değildin.
Shit, you didn't have to do that.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't need to do that.
Kyle, Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do that.
Teşekkür ederim tatlım ama bunu yapmak zorunda değildin.
Thank you, honey, but you really didn't have to do this.
Bunu yapmak zorunda değildin Syd.
You didn't have to do that, Syd.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do that.
Sidney, bunu yapmak zorunda değildin.
Sidney, you didn't have to do this
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't need to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to.
Sen çekildiğin için ve bunu yapmak zorunda değildin.
Only because you withdrew and you didn't have to.
Sen, sen bunu yapmak zorunda değildin.
You, you didn ´ t have to do that.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do that.
Sidney, bunu yapmak zorunda değildin.
Sidney, you didn't have to do this.
Skipper, bunu yapmak zorunda değildin.
Skipper, you didn't have to do that.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to.
- Yalnızca bunu yapmak zorunda değildin.
- You just didn't have to do it.
Bunu yapmak zorunda değildin.
No, you didn't have to do that.
Eric, bunu yapmak zorunda değildin.
Eric, you didn't have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do this.
- Bunu yapmak zorunda değildin. - Hayır, ortaklar birbirleri için böyle yapar.
That's what partners do for each other.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
Stay on the low. - You didn't have to do this.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You did not have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin. Nedir bu?
You didn't have to do this What is it?
- Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do this.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do this.
Chloe, bunu yapmak zorunda değildin.
Chloe, you didn't have to go there. You know it's true.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't need to do this, Paulie.
Bunu yapmak zorunda değildin çok teşekkürler.
You didn't have to do that, so thanks.
Bunu yapmak zorunda değildin.
Oh, you didn't have do all this.
Senin Büro'ya katılman bana her zaman, Annapolis'e gitmediğin için özür dileme yöntemin gibi gelmiştir. Bunu yapmak zorunda değildin.
It always seemed to me that your joining the Bureau was an apology for not going to Annapolis, which you never had to do.
Bunu yapmak zorunda değildin, Link.
You didn't have to do that, Link.
Bunu yapmak zorunda değildin, dostum.
You shouldn't have, buddy.
İşe yaraması için bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't need to do that to make this work.
- Bunu yapmak zorunda değildin.
Oh, you didn't have to do that.
Aptal, bunu yapmak zorunda değildin...
Idiot! If you do that, your life will...!
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't have to do that!
Gavin, bunu yapmak zorunda değildin.
Gavin, you didn't have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
You didn't... you didn't have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
[*]
Bunu yapmak zorunda değildin.
Yoyou didn't have to do that, man.
Yapmak zorunda değildin bunu...
You didn't have to- -
Tanrım, komşusunu sevdiğini söyledi, ama bunu bu kadar kolay yapmak zorunda değildin.
[Buzzing, Screaming Continue] No!
- Bunu tek başına yapmak zorunda değildin.
- You don't have to do it on your own.
Bunu yapmak zorunda değildin.
- You didn't have to do that.
Bunu yapmak zorunda değildin.
Oh, um, speaking of which, I know I should wait till your party, but I'd rather give you this when there's not a lot of people I don't know waiting around. You didn't have to do that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]