Buradan gitmemiz gerek tradutor Inglês
325 parallel translation
Gidelim, buradan gitmemiz gerek.
Let's go, we gotta get out of here.
Buradan gitmemiz gerek!
We gotta get out of here!
Çabuk, buradan gitmemiz gerek.
Quick, lift my hand to the throttle.
- Buradan gitmemiz gerek.
- We'd better get off it.
Birkaç saat sonra güneş doğacak. Buradan gitmemiz gerek.
A couple hours, and we'll have to set them up again for little Robert boy.
Buradan gitmemiz gerek.
We gotta get out of here.
Biliyorum ama buradan gitmemiz gerek.
We've got to blow the dog in.
- Buradan gitmemiz gerek.
- We got to move out of here.
Haydi, buradan gitmemiz gerek.
Come on, we've got to move out of here.
Buradan gitmemiz gerek.
- We must get away from here. - Dead.
buradan gitmemiz gerek!
We gotta get out of here!
- Buradan gitmemiz gerek.
Let's go!
Buradan gitmemiz gerek.
We got to get out of here.
Devriye geri gelmeden buradan gitmemiz gerek.
We've gotta get out of here before that patrol comes back.
Dinle! Buradan gitmemiz gerek.
Listen, we've got to get away from here!
Haydi, buradan gitmemiz gerek.
Come on, let's go. We gotta get out of here.
Buradan gitmemiz gerek.
We've gotta get out of here.
Hadi. Buradan gitmemiz gerek.
Come on.
Destek hattını ayırıp hemen buradan gitmemiz gerek.
We need to get unhooked and get out of here now!
Hadi kalk. Buradan gitmemiz gerek!
Malcolm, wake up!
Leroy, buradan gitmemiz gerek!
Leroy, we gotta get outta this place!
Buraya gel! - Buradan gitmemiz gerek!
We gotta get outta here!
Baba buradan gitmemiz gerek!
Dad, we gotta get outta here!
Buradan gitmemiz gerek.
Come on. We've got to get out of here!
Buradan gitmemiz gerek.
We have to get out of here.
Bak, Wayan neler olduğunu anlamadan önce buradan gitmemiz gerek.
Look, we've gotta get out of here before Wayan realizes what's going on.
Buradan gitmemiz gerek.
We should get outta here.
- Buradan gitmemiz gerek.
- We have to get out of here.
- Buradan gitmemiz gerek!
- We have to get out of here!
Sadako, buradan gitmemiz gerek!
We have to get out of here!
Buradan gitmemiz gerek.
Man, we gotta get outta here.
Buradan gitmemiz gerek.
- Uh-oh! - We gotta get outta here.
- Buradan gitmemiz gerek.
- Uh, we should get outta here.
- Buradan gitmemiz gerek.
- We gotta get out of here.
Buradan gitmemiz gerek.
We have to get away.
- Buradan gitmemiz gerek dostum.
We gotta get the fuck out of here. - Come on!
- Hayır. Hayır, hala gidebilecek durumdayken buradan gitmemiz gerek.
We have to leave of here while we can.
Bir kadın itfaiye haber vermiş buradan gitmemiz gerek.
We got to get the hell out of here. No, no, no, hold on.
Bence buradan gitmemiz gerek.
I just think we ought to get out of here.
Hemen buradan gitmemiz gerek.
We need to get out of here now.
Vic, buradan gitmemiz gerek.
Vic, we've got to get out of here.
Buradan hemen gitmemiz gerek.
We'll get right outta here.
- Gitmemiz gerek buradan.
We've Gotta Get Outta Here.
- Buradan çıkıp gitmemiz gerek diyorum.
- I'm talkin'we gotta get outta here.
Buradan gitmemiz gerek!
No, you hang...
Amana tanrım, buradan hemen gitmemiz gerek.
Oh, my God. We need to get out of here.
Buradan gitmemiz gerek!
We gotta get outta here!
Buradan gitmemiz gerek!
What are you guys doing?
Buradan şimdi gitmemiz gerek!
We got to get out of here, now!
Hey, buradan gitmemiz gerek. Hadi, kaldır beni.
We've gotta get out of here, help me get on my feet.
- Yuri, buradan hemen gitmemiz gerek.
Yuri, we have to get off this thing. No.
buradan gitmemiz lazım 18
gitmemiz gerekiyor 65
gitmemiz gerek 144
gerekiyor 29
gerek yok 917
gerek 16
gerekli 27
gerek yoktu 39
gerekmiyor 26
gereksiz 31
gitmemiz gerekiyor 65
gitmemiz gerek 144
gerekiyor 29
gerek yok 917
gerek 16
gerekli 27
gerek yoktu 39
gerekmiyor 26
gereksiz 31
gerekmez 98
gerek kalmadı 36
gerekirse 81
gerektiği kadar 17
gerekli değil 44
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
gerek kalmadı 36
gerekirse 81
gerektiği kadar 17
gerekli değil 44
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560