Daha yeni geldik tradutor Inglês
313 parallel translation
- Ama baba daha yeni geldik.
- But, Papa, we only just came.
Daha yeni geldik.
We've just come up.
Biz de daha yeni geldik.
We just got here.
- Ama daha yeni geldik.
BUT WE JUST GOT HERE. I THOUGHT YOU WANT- -
Hayır, Atlantic City'den daha yeni geldik ve tur koltuklarımızı da yanımızda getirdik.
No, we're just up from Atlantic City, and we brought our chairs along.
Daha yeni geldik, ayağımın tozuyla da sizi arayayım dedim.
We just got in. I called you right away.
Daha yeni geldik.
We just got here.
Daha yeni geldik.
We just arrived.
Daha yeni geldik.
But we've only just arrived.
Daha yeni geldik, o ve ben.
We just come in, him and me.
- Daha yeni geldik.
- We left too soon.
Hadi ama, bizi geri çevirme, daha yeni geldik.
Come on, don't turn us away when we've just arrived.
- Daha yeni geldik.
- We've only just arrived.
Devriyeden daha yeni geldik.
- What for? We just came in from patrol.
Daha yeni geldik.
We just got back.
- Daha yeni geldik.
- We just arrived.
Daha yeni geldik.
We only just got here.
- Saçmalama, daha yeni geldik.
Damn it, we just got here.
- Yediniz mi? - Hayır, daha yeni geldik.
Have you eaten yet?
- Daha yeni geldik.
- We just got here!
- Daha yeni geldik.
We have only just come.
Daha yeni geldik.
We've only just arrived.
Daha yeni geldik.
We just rolled in.
Hepimiz daha yeni geldik ve yalnız birkaç dakika kalabiliriz.
Well, we all just got in and we can only stay a few minutes.
Evimize gidemeyiz. Daha yeni geldik.
We can't go home, We just got here,
- Ama daha yeni geldik. Evet biliyorum.
But you just got here?
Daha yeni geldik!
We just arrived!
- Buraya daha yeni geldik.
- We just got here.
- Ama daha yeni geldik!
- We just got here!
- Daha yeni geldik.
- We just got here.
Eve bu kadar çabuk gitmek istemiyoruz, daha yeni geldik.
We don't wanna go home so soon, we just kinda got here.
Buraya daha yeni geldik.
We've only just arrived.
Dedektif Hallstrom. Buraya daha yeni geldik.
The watch has yet to change.
Üzgünüm daha yeni geldik.
I'm sorry. We just got here.
- Buraya daha yeni geldik.
- We've just arrived here.
- Göz kızartması. Buraya daha yeni geldik ve senin utanç verici davranışların yüzünden şimdiden küçük düştüm. - Homer.
- Eyeball stew.
Tony, bak daha yeni geldik.
Tony, we just got here.
Daha yeni geldik!
We just got here!
Buraya daha yeni geldik!
We just got here.
Daha yeni geldik.
We've just arrived.
- Buraya daha yeni geldik!
- I've just got here!
- Daha yeni geldik, George.
- We just got here, George.
- Daha yeni geldik.
We just got here.
- Daha yeni geldik.
- Been to the police?
Daha yeni geldik.
- Adjournment?
Ama daha yeni geldik.
But we should go back to town. But we just arrived.
Daha yeni geldik!
Left here?
B.A. ve ben, daha yeni bir araya geldik.
B.A. And I, we just got back together.
Görmedim, ama daha yeni geldik.
But we just got here.
Daha yeni geldik.
I'm getting dizzy.
Ondan bir şey saklamaktan hiç hoşlanmıyorum, ama daha yeni kendimize geldik.
I never keep anything from her, but we've barely settled in.
daha yeni geldim 61
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldin 20
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başlıyor 18
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
yeni geldik 18
daha yeni 32
daha yeni geldi 21
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldin 20
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başlıyor 18
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
yeni geldik 18
geldik 352
geldik mi 60
geldik sayılır 24
geldik işte 25
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
geldik mi 60
geldik sayılır 24
geldik işte 25
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha fazlası değil 36
daha ne olsun 43
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi mi 68
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha ne 26
daha erken 68
daha fazlası değil 36