Devam ediyoruz tradutor Inglês
1,831 parallel translation
Ve konuşmaya da devam ediyoruz.
We're going to continue talking.
çok uzun zaman önce boykot kararı aldık hala da devam ediyoruz..
We just started boycotting a long time ago and we just kept riding on that.
Şimdi yayınımıza Dane Cook tarafından sunulan MTV film ödülleriyle devam ediyoruz.
Me and Jesus
Bu yüzden devam ediyoruz
So we got to go on
Onlar tarafından hırpalanmaya devam ediyoruz.
Ahh, we keep suffering damage from them.
Hayır, beni terketmedi. Hala çıkmaya devam ediyoruz.
No he didn't dump me, we're still dating.
Geçmişe doğru yolculuk etmeye devam ediyoruz.
We travel on, back through time
Biz de yine kovalamaya devam ediyoruz.
Then we commence to chasing again.
Pekala, devam ediyoruz.
All right, moving on.
Devam ediyoruz.
Keep rolling.
Ve biz tartışmaya devam ediyoruz.
We need to discuss plans.
Tamam, tamam, Alice, devam ediyoruz.
All right, all right, Alice, let's go.
Devam ediyoruz.
( indistinct chatter )
- Devam ediyoruz. - Tamam, şimdi biraz zaman kazanıp seni olduğun yere çivileyebilmek için birkaç zırvalık uydurmuş olabilirler.
Okay, he's had plenty of time to cook up some sort of slippery new bullshit, so stay on your toes.
Tamam, devam ediyoruz.
OK. So, uh... let's continue.
Sadece devam ediyoruz.
We just keep going.
Dedim ki ; sadece devam ediyoruz.
I mean, we just keep going.
Murphy'nin şarkısı ile devam ediyoruz.
Would go on to be Murphy's only hit.
Abel'le uygun donör aramaya devam ediyoruz.
Abel and I are still looking for a compatible donor.
Devam ediyoruz.
We keep movin'.
Tüm dünyada, yoksullar hayatta kalma mücadelesi verirken, bizler de onlarsız yaşayamayacağımız kaynakları çıkartmaya devam ediyoruz.
All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without.
Swing kategorisine bir sonraki çiftimizle devam ediyoruz.
- l know. - All right. Here we go with our next couple in the showcase swing division,
Filmimize devam ediyoruz.
Let's make some filmed entertainment.
Ve yayınımıza Barbara Hawkins'in bulunduğu görüşme merkeziyle devam ediyoruz.
We begin our coverage with Barbara Hawkins at the debate site.
Elli eyaletteki trafik kameralarını takip etmeye devam ediyoruz.
We have traffic cam feeds from all 50 states.
Bu noktadan, hedefe ulaşana kadar radyo sinyaliyle devam ediyoruz.
From this point forward, we maintain radio silence until the target is secure.
Devam ediyoruz.
Moving on.
Devam ediyoruz.
We're moving.
Binayı kapattık ve konuştuğumuz sırada şüpheliyi aramaya devam ediyoruz.
We have the building locked down, and we're searching for the suspect as we speak.
teşekkür ederim. Ödül ve Terfi Töreniyle devam ediyoruz.
We will now move on to the awards and promotions.
Sınıf, şimdi yanıcı sıvılarla yaptığımız deneylerimize devam ediyoruz herkes yerlerine otursun ve koruyucu gözlüklerini taksın.
Now, class, we continue our experiments with combustible liquids so everyone please take your seats and make sure to wear eye protection.
Sistemde BJ diye kayıtlı bir şey bulamadık ama aramaya devam ediyoruz.
We didn't find a BJ in the system. But we'll keep on searching.
Haydi, devam ediyoruz.
Come on, let's go.
Beraber devam ediyoruz çünkü biliyoruz.
We stick together because we know.
Bu yüzden davaya devam ediyoruz.
So, we're back to it.
Hâlen kiliseye kabul festivali için çalışmalara devam ediyoruz.
We're still practicing for the confirmation feast.
Operasyona devam ediyoruz.
We are go for operation.
Bu taraftan devam ediyoruz, buyrun.
We'll continue our visit this way, please.
Delta 2 operasyonuyla devam ediyoruz, bana keskin nişancı takımını bulun hemen.
Proceed with Op 2 Delta and get me a sniper team out here now.
Bunu basın! Devam ediyoruz!
Print!
Devam ediyoruz.
We'll be heading out.
Şimdi de yayınımıza en son boğa yarışı haberleri ile devam ediyoruz.
And now, the latest bullfight news...
Yolumuza devam ediyoruz!
Going all the way!
Şampiyonluğa doğru yolumuza devam ediyoruz!
All the way to the championship!
Arabanın patlaması sonucu ölümle sonuçlanan olay hakkında bilgi almaya devam ediyoruz.
We are learning more about this deadly car explosion.
Yaklaşmaya devam ediyoruz.
Continuing on inbound approach.
Devam ediyoruz.
You're a dick.
Devam ediyoruz.
Okay, guys, moving on.
İnfaz ediyoruz ve gerektiğinde infaz etmeye devam edeceğiz.
We execute, and we'll continue to execute when it is necessary.
Bir sonraki çiftle devam ediyoruz.
Can I get you a drink? - Here we go with our next couple.
Devam ediyoruz.
We're moving on.
ediyoruz 18
devam 340
devam et 5157
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edelim mi 59
devam edin 1943
devam edeyim mi 59
devam edebilirsin 25
devam 340
devam et 5157
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edelim mi 59
devam edin 1943
devam edeyim mi 59
devam edebilirsin 25