Devam et bakalım tradutor Inglês
230 parallel translation
Devam et bakalım.
Come on.
- Devam et bakalım.
Let it ride. Oh, no.
Şimdi devam et bakalım.
Now keep movin'.
- Devam et bakalım.
- Go on.
Devam et bakalım.
WHAT DO YOU WANT, JERRY? AN ACADEMY AWARD?
Devam et bakalım.
Keep it up.
İlgimi çekmeye başladın Young Ben, devam et bakalım.
You interest me, Young Ben. Go on.
Devam et bakalım.
Now, go ahead!
Devam et bakalım.
Go ahead, please.
- Devam et bakalım.
- No, no. Go right ahead.
Aklım başımdan gitti gidecek ama devam et bakalım.
I'm at my winds end, but carry on.
Tamam, devam et bakalım.
Alright, go ahead.
Devam et bakalım, farecik.
Keep talkin', mousey.
Devam et bakalım, Baltimore sineği.
Go ahead, you Baltimore fly.
Devam et bakalım canavar.
Go on, Monster.
Devam et bakalım.
Go ahead and do it.
Evet, devam et bakalım...
So, continue with your...
- Haydi, işine devam et bakalım.
- Get to it.
Hey, devam et bakalım.
Hey, you gotta keep moving forward.
Şimdi şu imgelere devam et bakalım, domuz.
Now, get on with the vision, pig.
Sefa sürmeye devam et bakalım!
Dance your life away!
Lakin, devam et bakalım.
But go ahead, it's your turn.
Bence, bu plandaki çatlağı tespit etmeme çok az kaldı, ama devam et bakalım.
I think I'm on the point of spotting the flaw in this plan, but do go on.
Devam et bakalım!
Go on.
Devam et bakalım kötü çocuk!
Bring it on, bad boy!
Tamam, sen devam et bakalım.
Fine, you go ahead.
- Peki, devam et bakalım.
Okay, go ahead. What's on your mind?
Pek emin değilim ama devam et bakalım.
I seriously doubt that, but go ahead.
İşte şimdi bir anlaşma yapılabilir. Devam et bakalım.
There might be a deal here.
Benimle oyun oynamaya devam et bakalım.
Keep messin'with me.
Devam et bakalım.
Pass it on over.
Devam et bakalım.
Go right ahead.
- Hadi bakalım, devam et.
Go on, get out.
Devam et, hadi bakalım!
Go ahead, we're looking at you!
- Devam et, hadi bakalım, doğruca git.
- Go on. Run along. Off you go.
Bakalım ikisiyle neler yapacağız. Oynamaya devam et.
Let's see what we get with two of'em.
Tamam, devam et, ekle. Ekle, dışarı kus. İlk ve son kez olmak üzere, koca bir sızlanma göster bakalım.
Well go on, add it, add it, get it out of you, once and for all in one great whine.
Hadi devam et, her şeyini al bakalım.
Go ahead, take it away from him.
Devam et, uydur bakalım bahaneni.
You go on, make up your story, man.
Okumaya devam et. Bakalım kız Peder'e ne söylemiş.
Go on, keep reading, let's see what will she say to the priest.
- Devam et, eğlen bakalım.
- Don't believe her. - Go ahead, amuse yourself.
Devam et, bakalım.
Get on with it.
- Devam et, oku bakalım.
- Go ahead and read it.
Hadi, devam et, dene bakalım.
Come on, go ahead, try it.
- Devam et, şansını dene bakalım.
- Go ahead, give it a try.
Devam et, dene bakalım.
Go ahead. Try one.
Kolaysa sen devam et. Birazdan bitecek ve o zaman ne yapacaksın bakalım?
You are a maniac, I cannot even leave to urinate in peace.
İt bakalım. Devam et.
Kiss-ass.
Devam et, vur bakalım.
Go right ahead.
Akademide başarısız olduğum bir konuyu seçiyorsun. Devam et ve sor bakalım...
Go ahead and ask...
Devam et, al bakalım.
Go ahead, take it.
devam et 5157
devam etmelisin 17
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
devam etmelisin 17
devam etmeliyiz 68
devam etsene 20
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
devam 340
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edin 1943
devam edelim mi 59
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
devam 340
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edin 1943
devam edelim mi 59