Durun biraz tradutor Inglês
1,334 parallel translation
- Durun biraz! Ne yapı -
Hold on!
Durun biraz!
Hey, wait!
Durun biraz.
Hang on a minute.
Durun biraz!
Wait a minute!
Durun biraz.
Hold it down.
Durun biraz.
Hang on, guys.
Durun biraz...
Wait a minute...
Durun biraz.
Wait a minute.
Sanal korsanlar, devlet kurumlarının ve özel kurumların bilgisayarlarına saldırarak, banka hesaplarına sızarak, kredi kartı limitlerini boşaltarak bilgi çalmakta, zarar vermekte ve gasp suçu işlemektedirler Hey, durun biraz.
Hackers break into government and business computers... stealing and destroying information... raiding bank accounts, running up credit card charges... extorting money by threats to unleash computer viruses.
Durun biraz, mor adama ne oldu?
Hold on. What happened to this purple guy?
durun biraz.
All right, wait a minute.
Durun biraz! Ben "bir şeylere" katıldım.
Now, wait a minute, I've participated in stuff.
Durun biraz.
- Well, uh... - Uh, hold up.
Hayır, durun biraz.
No. No, wait.
Durun biraz. Bunun nasıl göründüğünü biliyorum. Ama neler olduğunu anlamama izin verirseniz yemin ederim, bu durumu düzelteceğim.
Wait, is that the discomfort that caused this But if I only get a moment I say to fix this issue.
Durun biraz.
OK, wait a second.
Orada durun biraz, kesin şu saçmalığı
¶ whoa, now, hold on just a minute ¶ ¶ hold that jive ¶
Durun biraz, dinleyin.Hey, Fred.
Hold on, listen. Yo, Fred.
Şimdi durun biraz, ben ciddiyim.
Now hold up, I'm serious.
Durun biraz!
Hold on, man!
- Durun biraz.
- Hold on.
Durun biraz.
W.. w.. wait.
Durun biraz, kimse gidemez.
Whoa. Wait a minute.
Durun biraz.
Well, all right, wait a minute.
Notunuzu alabilir miyim? Durun biraz.
No, she's not, may I take a message?
Durun biraz.
Hey, hey.
Durun biraz.
Hold on.
- Durun biraz.
Wait a minute.
Durun biraz, durun.
Just a second.
- Hey durun biraz, Red de geliyor mu?
- Wait a minute. Red's coming?
Hey durun biraz, bu yeri nasıl bulmamız gerekiyor?
Wait! How go-you one to find the good place?
Durun biraz. O Hasır Şapkalı çocuğun gemisine benziyor.
It is the type with the straw hat.
Durun biraz.
Hold on a second.
Durun biraz.. Hah hah hah hah. - Zamanı değil bayım.
I don't have time now.
Durun biraz bu konuyu konuştuğunuzu farketmemiştim.
Hold on, I didn't realize that you two already talked about this.
Durun biraz. Burada bulunma sebebimiz kişisel hesaplaşmaları halletmek değil.
We're not here to set personal conflicts right.
Durun biraz.
Wait a bit.
İnanmam gereken şey şu mu : Benim karnıma bir kılıç saplamakta bir sorun yaşamadı, ama sonra karar verdi. "Durun biraz, bu kalp yeterince kahraman değil."
Am I honestly supposed to believe that it had no problem... sticking a sword in my stomach, but then decided, " Oh, wait.
- Bayan, durun biraz. Bayan?
Miss, hang on a second.
- Durun biraz.
Hold on.
Gidelim! Biraz durun, Sayın Şövalye.
But wait, sir knight.
- Hayır, durun biraz.
But I'm an adapter.
İptal edildi. - Durun biraz, bunu yapamazsınız.
He is... he has some... ass!
Durun bir sanite Biraz fındık alın yanınıza şey olursa diye, bi sincap falan görürseniz.
Wait a minute. Take some nuts with you... just in case you see a squirrel, okay?
Hepsi dolu ama biraz durun.
Fully occupied, but hold for now, please, if you would.
Biraz durun çocuklar.
- Guys, hold up a minute.
Durun biraz.
Whoa, whoa... hold up.
Sonra biraz başınızı eğin ve yaklaşık beş saniye kadar sessizce durun.
Then bow slightly... and observe a respectful silence for approximately five seconds.
Durun biraz.
Wait.
Durun, bir dakika bekleyin, biraz davullara yer verelim.
"( announcer )" Hold up! Wait a minute! Let us put some drums in it.
- Durun biraz.
- Wait.
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha dayan 42
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64
birazdan gelirim 80
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha dayan 42
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64
birazdan gelirim 80