Eve gidip tradutor Inglês
3,228 parallel translation
- Bu yüzden şimdi eve gidip... - biraz dinlenelim.
So let's just go home, get some rest.
Eve gidip, kimsenin beni göremeyeceği bir dolabın içinde oturacağım.
I'm just gonna go home, sit in a dark closet where no one can stare at me.
Eve gidip köpeğimi dışarı çıkarsam sorun olur mu?
Is it all right if I go home to let my dog out?
Eve gidip duş alacağım ben.
I'm going home for a shower.
Seni ilgilendirmez. Sen eve gidip biraz uyu.
Go home and get some sleep.
Anne, senin eve gidip bir şeyler yazman falan gerekmiyor muydu?
Hey, mom, don't you have to go home and write or something?
Eve gidip piyano çalışma zamanı.
Time to go home and practice piano.
Eve gidip arkadaşlarına gösterebileceğin, bir kaç film ya da bir çesit macera gezisi, çektiğimizi mi sanıyordun?
What did you think was going on, some film shoot, or some kind of adventure trip, that you'll go home and show off to your friends?
Benim eve gidip büyük pantolonumu almam lazım.
Well, I got to run home and get my fat pants.
Ben... eve gidip TV izlemek istiyorum.
I just... I'm going to go home and watch TV.
- Belki eve gidip birşeyler getirebilirsin.
- Coward able to return home.
Eve gidip çocuk bakıcısını göndermem gerekiyor.
For sale, sold. Right. Listen, I gotta go relieve the babysitter.
Onun ne olduğunu bilmiyorum ama eve gidip uyumama izin verecekse, evet.
I don't know what that is, but if it means I can go home and sleep, then yes.
"Artık içimde arkadaşlığın yok." Eve gidip yatacağım ben.
"You have not got a friend in me."
Eve gidip bunu etraflıca düşünmek istiyorum
I want to go home and think this over.
Sanırım eve gidip bu durumla yüzleşsem iyi olacak.
I think I should probably go home and face the music.
Yarının işlerini şimdiden başlarım diye düşünmüştüm.. Ki yoğun bir gün olacak. Yani sana eve gidip uyumanı önermeliyim.
Thought I'd get a jump start on tomorrow, which is a jam-packed day, so I suggest you get your butt home and get some sleep.
Hadi eve gidip konuşalım zamanı geldi çünkü,
Well, let's talk in our house It's about time for a chat
- Eve gidip biraz tv izleyerek açlığımı doyuracağım.
- I'm going home to feed my addiction... Watch some TV.
Evet, seni arabasında emmek için durmadan sigara içen sert bir kız ayarla sonra da eve gidip, yarak düşünerek kendini boşalt.
Yeah, you get some tough girl who chain smokes to blow you in her truck, and then you go home and jerk yourself off thinking about dick.
O bizim eve gidip edepsizleştikten sonra oldu.
Oh, right. That was later in my apartment after we got nasty.
Eve gidip gitmeyeceğimi bilmiyorum.
I don't know if I'm gonna go home or not.
Bu gece doğruca eve gidip yatıyorsun, oldu mu Hector?
Straight home to bed tonight, eh, Hector?
Katie ile eve gidip şu durumdan kurtulmaya çalışacağız.
Katie and I are gonna go home and see if we can't get rid of these grumps.
- Eve gidip biraz dinlenmelisin.
You know, you should really go home and get some rest.
Şu an eve gidip uzanmak istiyorum.
I need to get home and lie down.
Hayır, eve gidip sevişmek istiyorsunuz sadece.
No, you just want to go home and get laid.
Eve gidip verdiğim kararları gözden geçirmem gerek.
I need to go home and check my judgment.
Ne olacak, eve gidip televizyon izleyeceğiz artık.
Well, now we go home, watch TV.
Eve gidip biraz dinlen.
Just go home, get some rest.
- Anlamama yardımcı olun. Bu gece eve gidip yatağınıza yattığınızda... -... ne görmeyi bekliyorsunuz?
When you go home tonight, go to bed, what do you expect to see?
Ben de eve gidip eve dönmelerini bekleyeceğim.
And I'll go home and wait for them in case they come back.
Eve gidip gitmeyeceğimi bilmiyorum.
I don't know if I'm going home.
Hadi kıpırdayın eve gidip dinlenin, kendinize gelin.
So let's, uh... Get outta here, head on home, and catch up on some much-needed rest.
Direk eve gidip gitmediklerini öğrenmek istiyorum.
I want to see if they went straight home.
Sadece eve gidip çöp konteynerine tırmanmamız gerekiyor.
No, it's okay. Relax. No big deal.
Uzatma formunu dolduruyorsun sonra da eve gidip onlar hallediyorsun.
You're filing an extension, and then you'll get them done.
Ama geri ödemesini almak için, Uttoxeter'da bir eve gidip çekiçle elektrik sayacına vurmam gerekiyor.
But it turns out to reclaim it I've got to travel to a house in Uttoxeter and hit an electricity meter with a hammer.
- Eve gidip annene çoktan yediğimi söyle.
Go home, tell your mother I already ate.
Eve gidip yıkanman belki de doğru olandır.
Maybe you should just go home and wash up.
Eve gidip onunla konuşacağını söyledi.
He said he was going to go home and talk to her.
Eve gidip biraz uyu.
Go home and get some sleep.
Eve gidip, ayakkabılarımı çıkarıp yemek siparişi verdikten sonra yatacağım.
I'm gonna go home, I'm gonna take off my shoes, I'm gonna order dinner and then I'm gonna go to bed.
Eve gidip maçı izledim.
I didn't stay long. Went home, watched the game.
Eve gidip babanı görmek istiyorsun, değil mi?
You want to go home and see dad, don't you?
Bu "Saklı Oda" ya gidip tavuk kanadı sosuyla eve gelmesi kadar küçük bir şey değil.
This isn't a little thing, like him sneaking off to The Wiggle Room and coming home covered in hot wing sauce.
Dümdüz gidip eve vardığını sanıyorsun bir dönüşten sonra tekrar dümdüz gidiyorsun.
You go up a straight-away, you think you're almost at the house, you round a bend, more straight-away.
Eve erken gidip günün büyük bir kısmını karımla geçirmeye çalışacağım.
I'm heading home early, try and spend most of the day with my wife.
O zamana kadar eve gidip biraz dinlenebilirsin.
Till then, you might as well go home and get a little...
Gidip eve bakacağım.
I'm going to go check in the house.
Ona her şeyi anlatacağım ama eğer evime gidip oğluma eve gelmeyeceğimi ve onu çok sevdiğimi söylersen.
I'm not coming home... and that I loved him very much.
gidip 203
gidip getireyim 38
gidip bir bakacağım 19
gidip alayım 26
gidip alalım 19
gidip bakalım 79
gidip onunla konuşacağım 19
gidip bir bakayım 39
gidip bakacağım 35
gidip bakayım 56
gidip getireyim 38
gidip bir bakacağım 19
gidip alayım 26
gidip alalım 19
gidip bakalım 79
gidip onunla konuşacağım 19
gidip bir bakayım 39
gidip bakacağım 35
gidip bakayım 56
gidip bir bakalım 39
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249
eve gidiyoruz 153
eve gidiyorum 210
eve gel 70
eve geldim 52
eve gitti 30
eve gitmek istiyorum 292
eve git 260
eve gittim 19
eve gidelim 249
eve gidiyoruz 153