Eğer değilse tradutor Inglês
2,969 parallel translation
Ve eğer değilse idare ederim.
And if it's not, I'll deal with it.
Eğer değilse bile, Hayatları boyunca duydukları tek şey,
Everything they've spent their whole life hearing- -
Eğer değilse sıçtık demektir.
If not, it's life or worse for all of us.
Eğer değilse, buna cevap verecek kişi o.
If he's not, he'll have me to answer to.
Eğer değilse de, biz zaten hazırız.
When it isn't, we'll be ready.
Eğer hala yaşıyorsa, onu bulmam gerekli, ve eğer değilse - Hadi biraz pozitif olalım.
If she's alive, I need to find her, and if she's not - let's just stay positive.
Eğer değilse, yanlış iz peşindeyiz.
It's just... if it wasn't with her, we might be barking up the wrong tree.
Eğer bir virüs değilse, o zaman kötü niyetli bir yazılım olmalı.
If that wasn't a virus, there's gotta be some sort of malware.
Eğer çiftlik değilse, ben levrek yiyeceğim.
If it isn't farmed, I'll have the sea bass.
Eğer nişanlı değilse... Dürüst olmak gerekirse,
If she's not engaged, in all honesty,
Eğer O bu vatana ait değilse, hiçbirimiz değiliz.
If she doesn't belong in this country, none of us do.
"Eger temiz degilse, dogru degildir."
"If it ain't straight, it ain't right."
Eger Eddie icin degilse...
If it hadn't been for Eddie...
Eğer Coruthers değilse, o zaman Yargıcı kim kaçırdı?
So if it wasn't Coruthers then who kidnapped the Judge?
Eğer mümkün değilse tamam.
If it's not possible, it's not possible.
Eğer yatak iyi değilse hastane yatağı kullanmamız gerekecek.
If it's no good, we'll have to use a hospital bed.
Eğer Wendy Gibson hayatta değilse, ikiniz de pişman olacaksınız.
If Wendy Gibson is not alive, you're both going to regret it.
Eğer istediğin bu değilse özür dilerim.
I'm sorry if this isn't what you wanted.
Eğer çocuğun önemli değilse...
When you don't value your child enough to...
Eğer, buradaki Vietnamlılar ile akraba değilse...
Well, unless he's crashing with a couple of Vietnamese senior citizens...
Eğer deli değilse.
Unless they're crazy.
Eğer önemli değilse, Size beklemenizi öneririm...
If it's not critically important, I suggest you wait till after the...
Eğer Derek Alfa değilse,..... seni ısıran değilse, kim o zaman?
If Derek isn't the Alpha, if he's not the one who bit you, then who did?
Eğer şimdi ağzından çıkacak söz "Üzgünüm" değilse başka bir şey söylemeni istemiyorum.
Unless the next words out of your mouth are "I'm sorry," I don't want to hear anything else from you.
- Eğer buralı ya da her zaman gelen kamyon şoförlerinden biri değilse pek dikkat etmem.
Well, if it wasn't a local, and not one of my regular truck drivers, I wouldn't have paid much attention.
Peki eğer kız tutsak değilse.
What if... She's not a prisoner?
Hayır, çünkü eğer o isimlerden birisi değilse Red John'un adamı Laroche demektir.
- LaRoche? No. Because if it's not one of those names, then LaRoche is Red John's man.
- Ama eğer Jeremy tek şantajcı değilse.
Unless Jeremy wasn't the only blackmailer.
Eger oglum orada degilse, beni kendi elleriyle tımarhaneye goturebilecegini soyledim.
and I said "If he's not there, you can drive me to the loony bin yourself."
Ve eğer yeterince kötü değilse, kadınlar her zaman...
And if that wasn't bad enough, women always...
Peder, eğer oyun senin değilse kuralları sen koyamazsın.
Look, Father, if you don't play the game, don't make the feckin'rules!
Tamam, peki, eğer kilitli değilse o halde açılmalıydı.
Okay, well, if it's not locked, then it should open.
Eğer o değilse, ya Mozzie'dir ya da Alex'tir.
If not him, then Mozzie or Alex.
Ben de sana diyorum ki biz dediğin yerde nasıl olabiliriz,... eğer "yer" orası bile değilse, anladın mı?
And I'm telling you that how can we be here, if "here" isn't even here, all right? !
Eğer buna devam edeceksek hiç değilse bunu düşüneceğini bilmem gerek.
If we're gonna stay together, I have to know that you will at least consider it.
Sonuç olarak, eğer Ian bir zombi değilse başka biri onu taşıdı.
So, unless we're saying Ian's a zombie, someone moved the body.
Eğer bu değilse ne son?
If it's not the end then what is it?
Eğer onu orada tutmuyorlarsa Saint Petersburg'a git orada da değilse doğruca Moskova'ya git.
If he's not being held there, go to St. Petersburg and if he's not there, you go straight to Moscow.
Eğer biyolojik oğlum değilse bizzat kafasına sıkacağım.
If he is not my biologic son, I will put, personally, a bullet in his brain.
Eğer zaman gerçek değilse, bütün bunlar ne?
If time doesn't exist, what's all this?
Eğer bu kader değilse, nedir?
If that isn't destiny, what is?
Eğer böyle değilse bunu kabul etmek çok trajik olur.
If it's not like this it's too tragic to accept.
Davulumu çalıyorum ve eğer çok dağılırsam hemen dönersin bayım hiç değilse numara yapmadım şapka bayım, beceremedim sanırım hazır ol bana aşkım, Çünkü ben vazgeçmem!
/'/ / bear my drum And if Pm farmed out Your turn at bat, sir At least I didn't fake it
Eğer haneye tecavüz değilse, Ashley bu haliyle kapıyı kime açmış olabilir?
Well, if it wasn't a break-in, who would Ashley open the door for dressed like this?
Tabi eğer senin için de sorun değilse...
Well, if you don't mind.
Eğer burada değilse, adam başka bir yere götürmüş olmalı.
- If she's not in there, he's got her someplace else.
Eğer bu adam robot değilse, metal sesi duyduğuma eminim.
Unless this dude was a robot, pretty sure I heard metal.
Bu beni şaşırttı, ama önemli değil çünkü eğer bozuk değilse, tamir etmezsin, haksız mıyım?
That surprises me. But it doesn't matter because if it ain't broke, don't fix it, am I right?
Eğer Weaver'ın görevi doğru değilse, geriye dönecektir.
If Weaver's mission isn't right, he'll back off.
Eğer kız kardeşinizin pasaportu Yanında değilse O halde İskoçya'ya gitmemiş demektir.
If your sister doesn't have it with her, then she's not in Scotland.
Eğer Ian değilse, sence kim Ali'yi öldürdü?
All right. If it wasn't Ian, who do you think killed Ali?
değilse 32
eğer istersen 206
eğer öyleyse 172
eğer beni seviyorsan 30
eğer sen 63
eğer istiyorsan 65
eğer istemiyorsan 31
eğer bir şey olursa 28
eğer bilseydim 25
eğer izin verirsen 26
eğer istersen 206
eğer öyleyse 172
eğer beni seviyorsan 30
eğer sen 63
eğer istiyorsan 65
eğer istemiyorsan 31
eğer bir şey olursa 28
eğer bilseydim 25
eğer izin verirsen 26
eğer o 55
eğer yanılmıyorsam 39
eğer öyle olsaydı 20
eğer sakıncası yoksa 54
eğer ölürsem 16
eğer ben 51
eğer varsa 60
eğer olursa 24
eğer isterseniz 86
eğer mümkünse 45
eğer yanılmıyorsam 39
eğer öyle olsaydı 20
eğer sakıncası yoksa 54
eğer ölürsem 16
eğer ben 51
eğer varsa 60
eğer olursa 24
eğer isterseniz 86
eğer mümkünse 45