English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Gerçekçi olalım

Gerçekçi olalım tradutor Inglês

228 parallel translation
- O zaman gerçekçi olalım.
- well, let's be practical, then.
Henriette, gerçekçi olalım.
Henriette, let's be practical.
Haydi, gerçekçi olalım.
Come on, let's have the truth.
Gerçekçi olalım.
Let's be realistic.
Pekala, gerçekçi olalım.
Yes, let's be realistic.
Kim ne derse desin. Gerçekçi olalım.
They can say whatever they want, Let's be realistic...
- Gerçekçi olalım Gene.
Gene, let's be realistic.
Artık anladınız, gerçekçi olalım.
Take care of her. You got it now.
- Gerçekçi olalım.
- Let's be realistic.
Ama gelin, gerçekçi olalım.
But you have to be realists.
Gerçekçi olalım.
Come now.
Gerçekçi olalım. Ben serserinin tekiyim.
Let's face it, I'm a boat bum.
Gerçekçi olalım.
Let's face it.
Takdire değer, ama hadi gerçekçi olalım.
Very commendable, but let's be practical.
- Sevgili Monsenyör. Gerçekçi olalım.
My dear Monsignor, let us be realistic.
Gerçekçi olalım ve imkansızı isteyelim.
Let's be realistic and demand the impossible.
Gerçekçi olalım yoldaşlar.
Let's be realistic, comrades
# Gerçekçi olalım yoldaşlar. #
Let's be realistic, comrades
- Bev, gerçekçi olalım.
Bev, let's be realistic.
Gerçekçi olalım. Bırakın yardım edeyim.
Let's be real, let me help you.
Gerçekçi olalım, Bloom.
Let's face it, Bloom.
Gerçekçi olalım.
Let's call a spade a spade.
Gerçekçi olalım, tamam mı?
Let's face it, all right?
Ama sen hiç barmaidlik yapmadın, gerçekçi olalım.
You haven't even done bar work, Wen.
Biraz gerçekçi olalım.
Let's get real.
Ayrıca gerçekçi olalım.
And let's be realistic.
Milo, bir an için gerçekçi olalım.
Milo, let's get real here for a second.
Gerçekçi olalım dedim.
I said let's be realistic.
Gerçekçi olalım.
Let's get real here.
Gerçekçi olalım.
You know, let's face it folks.
Gerçekçi olalım buraya oyun oynamaya gelmedik.
Very funny. Look, this is serious so cut it, all right?
İşimiz iş, gerçekçi olalım.
With this job, let's be realistic.
Lütfen biraz gerçekçi olalım. Gördüm, gerçekten...
Can we inject a little bit of reality in here, please.
Biraz daha gerçekçi olalım.
Let's be a little more realistic.
Gerçekçi olalım.
Come on, guys, let's face it.
Belki çok kızgınsın ama gerçekçi olalım.
- So you're probably really upset - Just be a little bit rational
Hadi. Gerçekçi olalım.
Come on, let's be real.
- Gerçekçi olalım.
- Let's be truthful.
Demek istiyorum ki gerçekçi olalım.
I mean "... " I mean, come on, let's be real here.
Saçma, haydi gerçekçi olalım dostum eğer Edinburgh'dan bir kumarbazla yattıysa, hepimizle yatar.
Shite. I mean, let's face it, mate. She'd shag one punter from Edinburgh, she'd shag the whole fucking lot of us.
- Ah haydi, gerçekçi olalım...
- Ah come on, let's get real...
- Hayır gerçekçi olalım.
- No, let's be realistic.
"Eğer kastettiğin şey buysa evet onu buraya ben getirdim." Hadi dostum, gerçekçi olalım.
"l brought her here if that's what you mean." Come on, man, let's get real.
Ama gerçekçi olalım.
But let's get real.
Gerçekçi olalım, Krista.
Le  s be real about this, Krista.
Bak, gerçekçi olalım.
Look, let's be realistic.
Gerçekci olalım.
Lets get radical.
Orası köle yolu. - Haydi, gerçekçi olalım.
Captain, let's be realistic.
Gerçekçi olalım.
Let's be real.
Anlıyorum ama gerçekçi olalım.
- Nice out, Alan.
- Bakın, biraz gerçekçi olalım.
- Let's be realistic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]