English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ N ] / Nereye gidersen git

Nereye gidersen git tradutor Inglês

423 parallel translation
- Nereye gideceğim? - Kader seni nereye götürürse. Nereye gidersen git, insanlara Magnus olduğunu söyle Ragnar Lothbrok'un oğlu olduğunu.
And wherever you go, you tell people that you are Magnus, the son of Ragnar Lothbrok.
Nereye gidersen git kadın çıkar karşına
There are women wherever you go
Nereye gidersen git.
Wherever you go.
Fakat sen nereye gidersen git, hep yanında olacağım, anladın mı?
But always I go with you wherever you go. Understand?
Nereye gidersen git ona bağlı olursun.
Wherever you go, you'll be tied to him.
- Nereye gidersen git ilgilenmiyorum.
I DON'T CARE WHAT YOU WENT THROUGH TOGETHER, YOU'RE JUST A MENACE.
Seni bulacağım Delilah... Nereye gidersen git.
I'll find you, Delilah, wherever you go.
Nereye gidersen git, aşkım seninle.
Wherever you are, my love is with you.
- Madagascar'a git nereye gidersen git. Yeter ki buradan git.
- Go to Madagascar go anyplace, but get out of here.
Üstelik nereye gidersen git, Benim yapamadığım yardımı sana kimse yapamaz?
Besides, wherever it is, what could you do that you couldn't do here with me to help you?
Nereye gidersen git, burdan daha mutlu olursun.
Wherever you go, you'll be happier than you are here.
# Nereye gidersen git, fark etmez...
But it doesn't matter where you get it
Öyleyse en azından beni oraya geri götür, sonra da nereye gidersen git.
The least you can do is take me back, and then you can go on.
Ne yaparsan yap, nereye gidersen git.
Whatever you do, wherever you go.
Bundan sonra ne yaparsan yap nereye gidersen git bana şu sözü ver :
Whatever you do, from now on... wherever you go... promise me this :
"Ama, Bill Starbuck, nereye gidersen git, oraya yağmur getireceksin," demiştir.
"But, Bill Starbuck, wherever you go, you'll bring rain."
Nereye gidersen git namin pesinden gelecek.
Your reputation will follow you wherever you are.
Nereye gidersen git, oranın karakoluna uğrayacaksın.
You will have to go to the local police station wherever you go.
Aynı sıkıcı dünya Nereye gidersen git
It's the same dull world Wherever you go
Her nereye gidersen git, o kurşun seni ele verecektir.
No matter where you went, that bullet hole would tell its story.
Nereye gidersen git, oraya ilk gelen hep ben olacağım.
Wherever you go, I'll be there first.
Nereye gidersen git her şey tamtakır olsun istiyorsun.
You wouldn't left anything if went out to shopping.
Nereye gidersen git, ne yaparsan yap, bunu arkanda nasıl bırakırsın?
Wherever you go, whatever you do, how do you leave it behind?
Nereye gidersen git, bütün yardım elleri seninle beraber olsun Şefim.
May helping hands be extended to you... everywhere you go, my Cid.
Nereye gidersen git seni bulacağım!
Wherever you go, I will find you!
Nereye gidersen git telefon et, nerede olduğunu bilelim.
Phone in and let this office know where you are.
Nereye gidersen git mesajları alacaklar.
They will pick them up wherever you go.
Nereye gidersen git.. seninle olacağım.
I'll be with you, always. Wherever you go.
Nereye gidersen git ben seninleyim.
Everywhere you go, I'm with you.
Nereye gidersen git, Larkin, seni takip edeceğim ve hepinizin asıldığını göreceğim!
Wherever you go, Larkin, I'm following and I'm gonna watch all four of you hang!
"... Nereye gidersen git seni takip edecek " Ishak, Yakup'a söyledi.
"I will follow you wherever you go," Isaac told Jacob.
Nereye gidersen git.
Go wherever you like.
Nereye gidersen git, bütün yardım elleri seninle beraber olsun Şefim.
May helping hands be extended to you wherever you go, my Cid.
Nereye gidersen git, yanında olacağım. Dünyanın sonuna da gitsen, seninleyim!
I'll go anywhere with you, I'll follow you to the end of the world!
" Nereye gidersen git yanında olacağım,
I'll be right beside you no matter where you travel
Nereye gidersen git bizden kaçman... asla... mümkün değil!
Wherever you go, you can never escape our clutches, ever.
Nereye gidersen git
Wherever you go
Ne yaparsan yap, nereye gidersen git gördüğün hiçbir şeyin önemi yok yaptığın her şey boşu boşuna aradığın hiçbir şey gerçek değil.
whatever you do, wherever you go, nothing that you see has any importance, everything you do, you do in vain, nothing that you seek is real.
- Nereye gidersen git, kurtulamazsın.
- Makes no difference where you go.
Taşıyacaksın hep yanında, nereye gidersen git Doğduğun yeri ve ülkeni.
Oh, darling, how painful and how strange it is,
Bu, nereye gidersen git, yanında taşıyacağın bir şey.
That is something you will take with you wherever you go.
Nereye gidersen git, onlar seni bulacaktır.
They'll find you wherever you go.
Nereye gidersen git, daima karşına bir pislik çıkıp seninle uğraşır.
Don't matter where you go, there's always some cunt who wants to push you about.
" Bu yüzden bilmeni istiyorum ki nereye gidersen git Atlantic City'ye veya karların içine...
"So now I want you to know that wherever you go, " Atlantic City or in the snow, don't worry about a thing.
Öldürülmeye mahkumsun. Nereye gidersen git... Shogun'dan kaçamayacaksın.
You are marching toward death wherever you go, you cannot escape the Shogun.
Nereye gidersen git peşindeyim.
I'll follow you wherever you go.
Nereye gidersen git, KGB'nin seni bulacağını biliyorsun.
You know the KGB will always track you down, wherever you are.
Ne yaparsan yap, nereye gidersen git seni asla unutmayacağım.
No matter what you ever do, no matter where you ever go, I'll never get over you.
Nereye ve kiminle gidersen git. Seni ben götürüp getireceğim.
Go anywhere, with anyone, but I'll take you there and bring you home.
Nereye gidersen git seninle.
It's wherever you go.
- Git de, nereye gidersen git.
- Go anyway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]