Ona git tradutor Inglês
1,307 parallel translation
Ona git.
Go to her.
Ona git.
Go for it.
- Scarlet seni çok özlemiş ona git.
- That's too much scarlet.
Küçük bir ses bana sürekli "Ona git" dedi. Ben de onu hem duymazdan geldim, hem de yadsıdım.
A little voice told me, "Go to her." I've ignored it and denied it.
Sen ona git. Bilgi topla.
I'll see what I can find out.
Rica ederim, lütfen ona git.
I'll beg and plead but make up with Max.
Ona git dediğimde gitmelidir.
She should go. I told her so.
Ona git...
Go to her...
Öyleyse ona git.
Then go home to him.
Phoebe, ona git, tamam mı?
Phoebe, go to him, all right?
Ona git!
Go to him!
Filmin tamamında bütün izleyiciler içlerinden "git ona" diyorlardı.
But for the whole movie, audiences all over silently groaned. " Go.
Git yetiş ona, dostum!
Go get her, man!
Şimdi git kendini sik. Miguel, Tanrı aşkına kızı hakkında duyduklarını ona söyle.
Miguel, for God's sake, tell him what you heard about his daughter.
- Berg, ağır ağır oraya git ve ona nasıl hissettiğini söyle.
- Berg Pace your ass out there and tell her how you feel.
- Ona haklı olduğunu söyleyin. - Git ve hakla onları!
- Tell him he's right
Git onu, metresin şu Scully midir nedir ona söyle.
Go tell it to that tramp of yours, that Scully, whatshername.
- Git ona biraz su getir.
Go fetch her some water.
Git de ona, bütün bir öğleden sonrayı beraber geçireceğimizi söyle.
Go tell her that we're gonna spend the whole afternoon together.
Ona babalık etmek istiyorsan evine git yatağında uyu, dersini ver, hayatını yaşa.
If you want to be his father, you'll walk to your house... sleep in your bed, teach your classes and live your life.
Git, ona söyle bunları.
Will you give her o'er?
Ona sormalısın. Nandini, git buradan.
Nandini, go away.
Git ve ona çiçek ver.
Go and offer the flowers.
Ona şunu söylerdim : " Grand Canyon'a git...
What do I see? "
Ona doğru git.
Go towards it.
Git ve ona fili avla.
Go hunt an elephant.
Birine bağıracaksan, git ona bağır.
You want to bitch, bitch at her.
Eve git ve ona onu ne kadar çok sevdiğini göster.
Go home and show her how much you love her.
Evet, evet, git ona yardım et.
Yes, yes, go with her.
Hey, dinle, git ona lanet ediyorum!
Hey, listen, gol-darn it!
Git ve ona Alberto Vasco'nun kim olduğunu bir sor.
Go and ask her who Alberto Vasco was.
Madem bu kadar çok istiyorsun git kendini ona becert.
Here, go fix yourself up with him.
Git ona yardım et.
Go help him.
Git ona yardım et.
Go help her.
Git ve sor ona!
Go and ask him!
Şu koridordan git, kızı sedyeye koy ve ona bak ve ona biraz hava ver.
Take your ass down the hall, put the girl on the tray and supervise her and get her some goddamn air.
Sen sadece oraya git. Fellner'a git ve ona yalan söyle.
You just have to walk in there... you walk right up to Fellner and you flat-out lie.
Gel de ona bak! Git, ona bak.
Come look at him!
Git ona sor.
Go and ask her.
Odasına git ve ona biraz dil öğret.
Go to her room and teach her some Slovenian.
Git söyle ona!
Go tell him!
Hey... Ona da şu "git başımdan" saçmalığını çektin mi?
Hey, you pulling the same,'Go away'crap on him?
Siktir git lan! Otorite sözüm ona erdem çerçevesinde oluşmalıydı ama ben daha genç yaşta otoritenin bir kontrol sistemi olduğunu gördüm ve hiç doğal bir erdemi yoktu.
Authority is supposedly grounded in wisdom, but I saw from an early age that it was only a system of control.
Ona git.
Go to him.
Sütüne bir tutam lavanta ekle, elinde portakalınla şehirden çık git, ve ona bakıp gülüyormuş gibi yap.
Add a dab of lavender to milk, leave town with an orange and pretend you're laughing at it.
Sadece git ona bak.
How is this supposed to help me? Come on.
Chiana, D'argo'nun yanına git ve ona yaşamak için bir sebep ver.
Chiana, go back to D'argo and give him a reason to live.
- Şimdi git ve olmadığını ona göster!
- Now go prove her wrong!
- Şimdi git ve olmadığını ona göster!
Now go prove her wrong!
Ona "Kolaysa git." dedim.
I dared her to leave.
Git ona.
Go to her.
ona gitmeliyim 18
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmem 53
gitmen gerekiyor 24
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195
gitmen gerekiyor 24
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitti mi 195