English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Silahlarınızı alın

Silahlarınızı alın tradutor Inglês

188 parallel translation
Silahlarınızı alın ve ateş edin!
Take your guns and shoot us!
Kadınlarınız, çocuklarınızı.. ... atlarınızı ve silahlarınızı alın.
Take your women, your children, your horses, your weapons.
Gidelim, silahlarınızı alın!
L's g I, ak asl
Avcılar, silahlarınızı alın.
Harpooneers, get your weapons.
Silahlarınızı alın.
Get your guns.
Don, Barry, silahlarınızı alın, Svend, gemiye geri dön.
Don, Barry, get your guns. Svend, go back to the ship.
- Silahlarınızı alın.
- Take your gun them.
Gelip silahlarınızı alın.
Come get your arms.
Silahlarınızı alın.
Grab your rifles.
Silahlarınızı alın ve beni izleyin.
Get your rifles and follow me.
- Çabuk silahlarınızı alın!
- Quick, get your weapons!
İkiniz de silahlarınızı alın.
Pick up your guns, both of you.
Silahlarınızı alın!
Get your guns!
Silahlarınızı alın!
Up in arms!
Silahlarınızı alın.
Move it. Get in the wagon.
Silahlarınızı alın!
Hold your fire!
Silahlarınızı alın!
Grab your guns!
Silahlarınızı alın.
Take up your weapons.
Silahlarınızı alın!
Take your weapons!
Çocuktan silahlarınızı alın.
Draw your weapons from the boy here.
Silahlarınızı alın!
Arms... Arm yourself...
Baylar, takımlarınızla silahlarınızı alın ve çıkmaya hazırlanın.
Gentlemen. Draw your gear and weapons and prepare to mount up.
Arazi çantalarınızı ve silahlarınızı alın, savaş istasyonlarına adam yerleştirin.
Get your weapons and man your battle stations!
Silahlarınızı alın, hadi!
Pick your weapon, c'mon!
Yedek silahlarınızı alın.
Break out sidearms.
Silahlarınızı alın!
! Pick up your weapons!
Silahlarınızı alın ve çadırıma gelin.
Get your weapons and come to my lodge.
Silahlarınızı alın!
Arm yourselves!
Silahlarınızı da alın.
Carry your guns.
Tamam Fransız, silahlarını al.
All right, Frenchy, get their guns.
Consuelo sarayda esir tutulmayacaktı ve Gruda'nın adamlarını bizi ezmekten alıkoyacak silahlarımız olacaktı.
Consuelo wouldn't be held captive in the palace... and we'd have guns to stop Gruda's men from crushing us.
Silahlarınız alın.
Here are your guns.
Ve silahlarımızın kimsenin özel malı olmadığına alışsan iyi olur.
And get used to the idea that our weapons are nobody's private property.
Şimdi silahlarınızı çite asın, giderken alırsınız.
Now hang your guns on the fence and you can pick them up when you leave.
Silahlarınızı ve atlarınızı alın, bilmeniz gerekenleri açıklayacağım.
I'll explain later.
Altın falan yoksa bile silahlarımı ve kızı alırım.
And if there's no gold, I still get the guns and the girl.
Silahlarınızı alın ve gidin.
Quiet.
işte alın terimiz! Onu kullanarak çok büyük işler yapacağız! yeni silahlar alacağız!
Of the money we got each of us four get 50 thousand the treasury keeps 100 thousand
Hedeflerinize nişan alın, silahlarınızı kontrol edin.
Stick to your target, check your guns.
Silahlarınızı alıp.. sizi onlarla öldüreceğim
I'll take your weapons... and kill you with them.
Hepiniz silahlarınızı otomatikten, tek atışa alın.
All of you switch your guns over from automatic to single-fire.
Komutan, kendi iyiliğiniz... ve herkesin yararı için... silahlarınızın ve erzaklarınızın alınmasının... ve kasabada... sokağa çıkma yasağı... uygulanmasının gerekli olduğunu... söylüyor.
The captain wanted to say... that for our own good... and for the benefit of everyone, he's forced... to seize the weapons and the provisions, and to impose a curfew... in the town.
Silahlarınızı bırakın yoksa biz zorla alırız.
- Put down your weapons or we'll use force.
Başkan de Gaulle isterse şeytanın ta kendisi olsun kendimizi korumamız için gereken silahları yine de satın alırdık.
And if the President de Gaulle was the devil himself I would expect my government to buy from him what we need to defend ourselves.
Şayet Teksas'ı seviyorsanız, silahlarınızı alıp, benimle gelin.
If you love texas, you'll pick up a gun and ride with me.
Silahları satın alırız, iş biter, ve sen buradan uzarsın.
We make the buy, it's over, and you're out of here.
Savaştan önce bile, Fransız ordusundan korumak için gizlice Fransız silahları satın alıyorduk.
Even before the war, we were secretly buying French armaments to keep them from the French army.
Gardiyan birimleri 5, 6 ve 8 otomatik silahlarınızı ve yedek cephanenizi hazır tutun ve yerlerinizi alın.
Guard units five, six and eight, draw automatic weapons, extra ammunition and take positions.
Silahlarınızı alıp Ruslar'ın tarafına geçin.
Come with your weapons to the Russian side.
Yakalanıp silahlarımızın alındığını, sonra da kaçtığımızı söyleriz.
We'll say we were captured and they took our weapons and then we escaped.
Birkaç adam alın, silahlarınızı da mecbur kalmadıkça kılıflarından çıkarmayın.
Take some men, and keep your damn guns holstered, unless you have no choice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]